Los flechazos — En el club letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "En el club" de Los flechazos.
Letra
Ya ha sonado la hora de salir,
tus zapatos te llevan hacia allí.
No es el Ad-lib, ni es el Scoth St. James
pero hay chicas y suena Georgie Fame.
Si quieres divertirte y necesitas acción,
bailar a media noche es la mejor solución,
espera que las doce suenen en el reloj
y rompe las cadenas que atan tu corazón.
Todos los buhos vivimos de noche y odiamos el sol.
Todo el día trabajas sin cesar
para un jefe que sólo sabe hablar.
Oye chico, esfuérzate algo más.
otros muchos quisieran tu lugar.
Si quieres divertirte y necesitas acción,
bailar a media noche es la mejor solución,
espera que las doce suenen en el reloj
y rompe las cadenas que atan tu corazón.
Todos los buhos vivimos de noche y odiamos el sol.
Si quieres divertirte y necesitas acción,
bailar a media noche es la mejor solución,
espera que las doce suenen en el reloj
y rompe las cadenas que atan tu corazón.
Todos los buhos vivimos de noche y odiamos el sol.
Tradução da letra
Está na hora de sair,
os teus sapatos levam-te até lá.
Não é o Ad-lib, nem é o Scoth St. James
mas há garotas e Georgie Fame soa.
Se você quer se divertir e precisa de ação,
dançar, à meia-noite é a melhor solução,
espera que as doze toquem no relógio
e quebre as correntes que amarram seu coração.
Todas as corujas vivem à noite e odeiam o sol.
Todo o dia você trabalha sem parar
para um chefe que só sabe falar.
Rapaz, tenta outra coisa.
muitos outros gostariam do seu lugar.
Se você quer se divertir e precisa de ação,
dançar, à meia-noite é a melhor solução,
espera que as doze toquem no relógio
e quebre as correntes que amarram seu coração.
Todas as corujas vivem à noite e odeiam o sol.
Se você quer se divertir e precisa de ação,
dançar, à meia-noite é a melhor solução,
espera que as doze toquem no relógio
e quebre as correntes que amarram seu coração.
Todas as corujas vivem à noite e odeiam o sol.