Los Campesinos! — Selling Rope (Swan Dive To Estuary) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Selling Rope (Swan Dive To Estuary)" de Los Campesinos!.

Letra

As I swan dive into the estuary, the birds do not flinch at my fall
They perch in the rafters, before, during, after: they do not notice me at all
As I float down into the estuary, wind cases my body in cool
I smell petrol fumes, see the smoke rise in plumes: the earth is one big
fireball
Anecdote, lie
My own alibi
I’ve been telling jokes
Piled notes high
My own alibi
I’ve been selling rope
As I break the film of the estuary, the seaweed submerges my form
No passing cars stop, not a single jaw drops, as my wallet and keys sink before.
A splash all I left in the world
Once held a magpie in the palm of my hand and the blood in our veins flowed
faster, as I’d planned
Got a heart full of love and a head full of more but a fist full of threads
from the seams
and I saw a smile in that beak.
Oh I was a bird right then, one day I will be again
I’ve been telling jokes while selling rope to you
There’s no ticker-tape, no golden gate
No carnival and no parade
Just one, one for sorrow

Tradução da letra

Enquanto mergulho no estuário, os pássaros não vacilam na minha queda.
Eles pousam nas vigas, antes, durante, depois: eles não reparam em mim de todo
Enquanto eu flutuo para o estuário, o vento enche o meu corpo de frio.
Cheira-me a gasolina fumaça, vejo o fumo subir em Plumas: a terra é um grande
bola
Anedota, mentira
O meu próprio álibi.
Tenho contado piadas.
Notas empilhadas altas
O meu próprio álibi.
Tenho andado a vender corda.
Enquanto parto o filme do estuário, as algas submergem a minha forma.
Sem parar de passar carros, nem um único maxilar cai, como a minha carteira e as chaves afundam antes.
A splash all I left in the world
Uma vez segurei uma magpie na palma da minha mão e o sangue nas nossas veias fluiu
mais rápido, como tinha planeado.
Tem um coração cheio de amor e uma cabeça cheia de mais mas um punho cheio de fios
das costuras
e vi um sorriso naquele bico.
Eu era um pássaro na altura, um dia voltarei a ser
Tenho contado piadas enquanto te vendia corda.
Não há fita adesiva, não há golden gate
Sem carnaval e sem desfile
Apenas um, um para a tristeza