Lole y Manuel — Por primera vez letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Por primera vez" de Lole y Manuel.
Letra
Por primera vez, por primera vez
me he sentío hombre sin saber por qué,
seguramente tú tengas la culpa por ser tan mujer.
Yo vengo a darte los recuerdos de un hombre que conocí,
vive, vive pero siempre vive acordándose de ti.
Me lo encontré en el camino y nos hicimos hermanos,
le invité a que subiera al lomo de mi caballo
y en una venta, tomando vino y más vino
a mi hermano de camino le escuché dos o tres letras:
«mi novia se llama Estrella y tiene un firmamento solito pa ella».
Solo te besé una vez
y cuando pienso en tu beso mi boca me sabe a miel.
Anoche soñé contigo,
fue como un cuento de hadas,
yo era el príncipe del cuento
y tú la reina encantada.
Yo te besaba tu boca
y tú mi pelo acariciabas
y las estrellas del cielo de felicidad lloraban,
cuando yo me desperté y vi que tú me faltabas
quise quedarme dormío pero el sol no me dejaba.
Por la madrugá,
por la madrugá
tu pecho de seda es pa mí ná más.
Y tú me besas la boca
y tú me muerdes los labios
y me ruegas y me lloras
y tu vida es un agrabio
¿y qué culpa tengo yo si yo no puedo remediarlo?
que te quiera es imposible porque yo en mi corazón no mando.
Tradução da letra
Pela primeira vez, pela primeira vez
senti me homem sem saber porquê,
deves ter a culpa de seres tão mulher.
Vim dar te as memórias de um homem que conheci,
vive, vive, mas vive sempre lembrando-se de ti.
Encontrei o no caminho e tornámo nos irmãos,
convidei o para subir ao lombo do meu cavalo
e, em uma venda, tomando vinho e mais vinho
ouvi duas ou três letras ao meu irmão a caminho:
"minha namorada Se Chama Estrela e tem um firmamento Solo Pa ella."
Só te beijei uma vez
e quando penso no teu beijo, a minha boca sabe-me a Mel.
Sonhei contigo ontem à noite,
foi como um conto de fadas,
eu era o príncipe da história
e tu a rainha encantada.
Eu beijava te a boca
e tu acariciavas o meu cabelo
e as estrelas do céu de felicidade choravam,
quando eu acordei E vi que tu me faltavas
queria adormecer, mas o sol não me deixava.
De madrugada,
de madrugada
seu peito de seda é pa mim não mais.
E tu beijas me a boca
e tu Mordes me os lábios
e imploras e choras
e a tua vida é um agravo
e que culpa tenho eu se eu não posso remediá-lo?
que te ame é impossível porque eu no meu coração não mando.