Lole y Manuel — Bulerias de la Luna letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bulerias de la Luna" de Lole y Manuel.

Letra

Señor, hoy vengo a pedirte un nuevo ruego
señor, líbrame de los muertos verticales
de los muertos pa lante
de aquellos que se mueven por inercia
dentro de un engranaje viejo y milenario.
Señor, que pena no miramos que dios nos da hombre, cielo, tierra, mar, risa, flor, corazón, besos
que no nos sepamos dar como el agua simplemente
sabiendo solo eso.
Me voy a vivir solito
Porque aquí con tanta gente
me puedo volver loquito
y aunque no estés a mi vera
y seguirán naciendo flores
y volviendo primavera.
y al despertar el alba
te encontré la fuente lavando tu cara.
que día tan hermoso
que fuente más clara
que manos mas lindas las que te lavas
yo te di mi camisa pa que te secaras
y orgullosa tu, tú con tu delantal secaste tu cara.
Si tú me quieres, como a un pajarillo
para ser mi jaula, prefiero ser pez y vivir en el agua
que no que no, seguro niña que no, que nadie te dice
te quiero como te lo digo yo.
Celosa, me gusta verte celosa
Porque es señal que me quieres
Celosa, dime porque estas celosa
Si eres de mi ser la fuente
Y de mi calor la sombra.
Y los gitanos cantaban por solea
y los niños en silencio aprendían el compas
y quien me puede demostrar
que Cristo no fue gitano ni que sabia cantar.
las flores de tu balcón lloran por verme que lo se yo
las flores de tu balcón lloran por verme, válgame dios

Tradução da letra

Senhor, hoje venho pedir-te um novo pedido
senhor, livra-me dos mortos verticais
dos mortos
daqueles que se movem por inércia
dentro de uma engrenagem antiga e milenar.
Senhor, Que pena não olhamos que Deus nos dá homem, céu, terra, mar, riso, flor, coração, beijos
que não nos saibamos dar como a água simplesmente
sabendo apenas isso.
Vou viver sozinho
Porque aqui com tantas pessoas
posso tornar me louco
e mesmo que não estejas ao meu lado
e continuarão a nascer flores
e voltando primavera.
e ao acordar o amanhecer
encontrei-te a fonte a lavar-te a cara.
que dia tão lindo
que fonte mais clara
que mãos mais bonitas que lavas
dei te a minha camisa para secares
e orgulhosa, tu, com o teu avental, secaste a tua cara.
Se me amas, como um passarinho
para ser minha gaiola, prefiro ser peixe e viver na água
que não que não, com certeza menina que não, que ninguém te diz
amo-te como te digo.
Ciumenta, gosto de te ver ciumenta
Porque é sinal que me amas
Ciumenta, diz-me porque estás ciumenta
Se você é de mim ser a fonte
E do meu calor a sombra.
E os ciganos cantavam pela solea
e as crianças em silêncio aprenderam o compas
e quem me pode provar
que Cristo não era cigano nem sabia cantar.
as flores da tua varanda choram por me ver que eu sei
as flores da tua varanda choram por me ver, valha-me Deus