Loco Locass — Sheila, ch'us là letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sheila, ch'us là" de Loco Locass.

Letra

Les interminables palabres autour de la feuille d'érable
Me rendent malade moi j’avais voté Bloc pour que ça débloque
Mais c'était sans compter le choc de la ligne dure, qui dure
Et qu’on endure depuis cette époque
C’est-tu moi qui capote — hystérique —
Pour quelques bad lucks historiques
Mais dans ta terre anglaise sur fond de ROC
Mes racines latines déshydratent et suffoquent
Dès lors, faut-il encore clore le débat?
Et débarrasser les prairies du Canada
De toute urgence d’une résurgence
L’odyssée du lys assoiffé d’indépendance
(Vive le Québec libre)
Passons sur l’impasse de la Constitution
Et pensons plutôt qu’une nation fat ass me gerbe
Son Mc Do sur le dos, mec
Plus grosse que la mère Ubu ch’us pus capable
Me revient le propos d’Albert Camus
L’eusses-tu lu, tu l’eus cru lustucru
«Le préalable de l’indépendance est le refus de toute négociation «Station citation, la culture te garde de toute castration
J’ai ma ration de séquestration
Sans l’ignorance crasse on crisserait notre camp
Non?
Oui, oui, disent les béni-oui-oui
Jouant de leur vie comme on joue au Jeopardy
Pardi, passant outre l’ironie de la P’tite vie, dans un 4 et demi
Ci-gira bientôt les cendres froide d’une dignité qui fût roide
Mais quand vient le temps des partis pris indivis
J’entends déjà la question d’ici
«Who the fuck were we? "
Jamais de mon vivant je ne veux voir endiguer
Le fleuve de ma nation dans un bassin folklorique
Qu’on a chloré, coloré rouge et bilinguisé
J’ouvre les vannes en amont, gare à l’inondation lyrique !
J’active ma salive, je me LOCOmotive
Mon discours d’eau prend sa source dans ma bouche
Et termine sa course en douce à l’estuaire de tes deux hémisphères
Coûte que coûte mes mots dégouttent sur ton tympan goutte à goutte
Écoute et goûte mon babil habile hydrodynamique
Qui coule cool le long de la rive rythmique
Alimenté par l’affluent verbeux de Snou
Le débile de Biz éclabousse de ses remous
Augmente de volume et dynamise le tempo
Dévale en aval à vau-l'eau par monts et par vaux
L’oasis de notre langage n’est pas un mirage
Car il fait Beausoleil sur Desjardins qui ont Ducharme
Et du haut Dumont nous nous Miron dans le vacarme
D’un peuple à l’accent circonflexe qui ne veut pas être en annexe
Dans le vortex connexe qui a de quoi laisser perplexe
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Réflexe majeur face à la mise à l’index !
Nacer Faouad Taïbi
Chant raï (traduction):
(Sheila pourquoi non?
C’est quoi cette situation?
Les droits sont bafoués
Où est l’humanité?
Sheila pourquoi non?
C’est quoi ce désarroi?
Les peuples sont opprimés
Donnez leur la liberté
Pourquoi la vérité prend-elle plus de temps à se faire voir ?)
Sheila ch’us là !
(Vive le Québec libre)
Sheila ch’us là !
Réflexe majeur face à la mise à l’index
Réflexe majeur face à la mise à l’index
Réflexe majeur face à la mise à l’index
Réflexe majeur face à la mise à l’index

Tradução da letra

As intermináveis palabras à volta da folha de bordo
Enoja - me. eu tinha votado em bloco para desbloquear.
Mas não foi contando o choque da linha dura, que dura
E que suportamos desde aquele tempo
Sou eu que estou histérica —
Para alguns maus momentos históricos
Mas na tua terra inglesa no fundo do poço
As minhas raízes latinas desidratam-se e sufocam
Por conseguinte, o debate deve continuar encerrado?
E livrar as pradarias do Canadá
Ressurgimento urgente
A odisseia da Lily sedenta de independência
(Viva Quebec Livre)
Passemos ao impasse da Constituição.
E vamos pensar melhor que uma nação gorda me encha
O Mc faz nas costas, meu.
Maior do que a mãe Ubu Ch'us capaz
Volto para o Albert Camus.
Teria lido, acreditado que era lustru?
"O pré-requisito da Independência é a recusa de qualquer negociação", citação da estação, a cultura impede-o de qualquer castração
Tenho a minha ração de sequestro.
Sem a ignorância suja, choraríamos o nosso acampamento.
Não?
Sim, sim, diga o abençoado-sim-sim
A jogar as suas vidas como jogamos ao Jeopardy
Pardi, indo além da ironia da vida pequena, em um 4 e meio
Aqui logo vieram as cinzas frias de uma dignidade que era roid
Mas quando chegar a altura de uma parcialidade total
Já ouvi a pergunta daqui.
"Quem éramos nós? "
Nunca na minha vida quero ser retido
O rio da minha nação numa bacia folclórica
Que nós cloramos, colorido vermelho e bilíngüe
Eu abro as válvulas rio acima, paro o dilúvio lírico !
Activei a minha saliva, a minha locomotiva.
O meu discurso sobre a água brota na minha boca
E terminar a sua gentil corrida até ao estuário dos vossos dois hemisférios.
O que custou as minhas palavras a pingar no teu tímpano a pingar
Ouve e prova a minha hidrodinâmica de babil.
Fluindo fresco ao longo da Costa rítmica
Alimentado pelo verboso afluente do Snou
O maluco salpica do seu turbilhão
Aumenta o volume e aumenta o tempo
Devale downstream in vau-l'EAU by monts and by vaux
O oásis da nossa língua não é uma miragem.
Porque faz Beausoleil em Desjardins que têm Ducharme
E do Alto Dumont olhamos para o barulho
De um povo com sotaque circunflexo que não quer estar no anexo
No vórtice relacionado que tem algo a deixar intrigado
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Grande reflexo em face da indexação!
Nascido Em Faouad Taïbi
Chant raï (tradução)):
Porque não?
Que situação é esta?
Os direitos são violados
Onde está a humanidade?
Sheila, porque não?
Qual é a confusão?
Os povos são oprimidos
Dá-lhes liberdade.
Porque é que a verdade demora mais tempo a mostrar-se ?)
Sheila Ch'us ali !
(Viva Quebec Livre)
Sheila Ch'us ali !
Reflexo principal face à indexação
Reflexo principal face à indexação
Reflexo principal face à indexação
Reflexo principal face à indexação