Lo stato sociale — Vado al mare letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vado al mare" de Lo stato sociale.

Letra

Crocevia per la morte tu seicome

Tutte le persone che s’incontrano

La distanza ci rende intoccabili e

Tra noi c’è uno spazio di approfondimento

Il ricordo delle tue problematiche rafforza la mia solitudine

Uno stato emotivo piacevole In cui sei quella che non c’è



Non ci sei e allora vado al mare

Non ci sei e allora scrivo bene

Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare

Non ci sei, ti prego non tornare



Mi ricordo quando mi lanciavi le mutande

Per trasmettermi il senso di abbandono

In cui giacevano indumenti stanchi

Come la tua voglia di sorridere.

La lontananza, sai, è come il vento

Porta sempre cose nuove con se.

A volte buone, a volte i governi

Ma comunque elementi di discussione



Non ci sei e allora vado al mare

Non ci sei e allora scrivo bene

Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare

Non ci sei, ti prego non tornare

Tradução da letra

Encruzilhada até à morte.

Todas as pessoas que se encontram

A distância torna-nos intocáveis e

Entre nós há um espaço para aprofundar

A memória dos teus problemas fortalece a minha solidão

Um estado emocional agradável em que você é aquele que não está lá



Não estás lá, por isso vou para o mar.

Não estás lá, por isso escrevo bem.

Não estás aí, tenho algo em que pensar.

Não estás aí, por favor, não voltes.



Lembro-me de quando me atiraste a roupa interior.

Para me transmitir o sentimento de abandono

Em que estavam roupas cansadas

Como o teu desejo de sorrir.

A distância é como o vento.

Ele traz sempre coisas novas com ele.

Às vezes Bom, Às vezes governos

Mas ainda elementos de discussão



Não estás lá, por isso vou para o mar.

Não estás lá, por isso escrevo bem.

Não estás aí, tenho algo em que pensar.

Não estás aí, por favor, não voltes.