Lo stato sociale — Vado al mare letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Vado al mare" de Lo stato sociale.
Letra
Crocevia per la morte tu seicome
Tutte le persone che s’incontrano
La distanza ci rende intoccabili e
Tra noi c’è uno spazio di approfondimento
Il ricordo delle tue problematiche rafforza la mia solitudine
Uno stato emotivo piacevole In cui sei quella che non c’è
Non ci sei e allora vado al mare
Non ci sei e allora scrivo bene
Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare
Non ci sei, ti prego non tornare
Mi ricordo quando mi lanciavi le mutande
Per trasmettermi il senso di abbandono
In cui giacevano indumenti stanchi
Come la tua voglia di sorridere.
La lontananza, sai, è come il vento
Porta sempre cose nuove con se.
A volte buone, a volte i governi
Ma comunque elementi di discussione
Non ci sei e allora vado al mare
Non ci sei e allora scrivo bene
Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare
Non ci sei, ti prego non tornare
Tradução da letra
Encruzilhada até à morte.
Todas as pessoas que se encontram
A distância torna-nos intocáveis e
Entre nós há um espaço para aprofundar
A memória dos teus problemas fortalece a minha solidão
Um estado emocional agradável em que você é aquele que não está lá
Não estás lá, por isso vou para o mar.
Não estás lá, por isso escrevo bem.
Não estás aí, tenho algo em que pensar.
Não estás aí, por favor, não voltes.
Lembro-me de quando me atiraste a roupa interior.
Para me transmitir o sentimento de abandono
Em que estavam roupas cansadas
Como o teu desejo de sorrir.
A distância é como o vento.
Ele traz sempre coisas novas com ele.
Às vezes Bom, Às vezes governos
Mas ainda elementos de discussão
Não estás lá, por isso vou para o mar.
Não estás lá, por isso escrevo bem.
Não estás aí, tenho algo em que pensar.
Não estás aí, por favor, não voltes.