Liselore Gerritsen — Wie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wie" de Liselore Gerritsen.

Letra

Wie heeft de zon uit jouw gezicht gehaald
Wie heeft het licht in jou gedoofd
Wie heeft je rooie wangen bleek gemaakt
Wie joeg de dromen uit je hoofd
Wie brak jouw kleine hart
Kleurde je ogen zwart
Wie is niet nagekomen wat hij heeft beloofd?
Wie heeft het lachen in jouw keel gesmoord
Heeft je vuisten zo gebald
Wie heeft dat onbevangen kind vermoord
Dat altijd opstaat als het valt
Wie boog jouw rechte rug
Trapte je speelgoed stuk
Wie brak jouw vleugels in de vreugde van hun vlucht?
Wie is er zo aan jou voorbijgegaan
Wie verraadt hier jouw geloof
Wie hield zich voor het kraaien van de haan
Na de derde keer nog doof
Wie is het die vergat
Dat jij de toekomst had
Wie heeft jou net als ik te weinig lief gehad?
Wie heeft jou net als ik te weinig lief gehad?

Tradução da letra

Quem te tirou o sol da cara?
Quem apagou a luz em ti?
Quem fez as tuas bochechas vermelhas pálidas?
Quem te tirou os sonhos da cabeça?
Que partiu o teu pequeno coração
Pintem os olhos de preto
Quem não cumpriu o que prometeu?
Que sufocou o riso pela tua garganta abaixo
Tens os punhos tão apertados
Quem matou aquela criança destemida?
Que sobe sempre quando cai
Que te dobrou as costas
Chutei a tua peça de brinquedo.
Quem te partiu as asas na alegria do voo?
Quem passou tanto por ti?
Quem aqui trai a tua fé?
Quem diria que ele estava a coroar a pila?
Surdo após a terceira vez
Quem é que se esqueceu?
Que tinhas o futuro
Quem, como eu, te amou muito pouco?
Quem, como eu, te amou muito pouco?