Liselore Gerritsen — De Klokken van Kockengen letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "De Klokken van Kockengen" de Liselore Gerritsen.

Letra

Je bracht me naar de polder, naar de wolken, de zon
Naar de dotters en de reigers
En ik keerde niet om
En de westenwind blies
Over winst en verlies
Blies de tranen in m’n ogen
Om ze daarna weer te drogen
Bracht de klokken van Kockengen in beweging voor jou
En de kikkers van Portengen kwaakten voor jou
En het riet boog zich neer in wind en in weer
In een buiging, in een buiging voor jou
Je bracht me naar de polder, naar de eenden, het gras
Naar de lelies en de vissen
En ik wist waar ik was
En de westenwind blies
Over winst en verlies
Blies me in je open armen
Om me daar weer te verwarmen
Bracht de klokken van Kockengen in beweging voor jou
En de kikkers van Portengen kwaakten voor jou
En het riet boog zich neer in wind en in weer
In een buiging, in een buiging voor jou
Je vond een plek voor ons twee tussen vroeger en later
Waar de avondzon rood is in het donkere water
Een zwaluw stijgt op en de wind legt zich neer
En al regent het morgen, het is morgen mooi weer
Want zolang de klokken van Kockengen luiden voor jou
En de kikkers van Portengen kwaken voor jou
Het riet zich voor je neerbuigt in wind en in weer
Hoef ik niets meer, hoef ik niets meer, niets meer

Tradução da letra

Levaste - me ao polder, às nuvens, ao sol
Aos ponteiros e aos garanhões
E não me virei.
E o vento do Oeste soprou
Sobre os resultados
Soprou as lágrimas nos meus olhos
Para secá-los novamente
Põe os sinos de Kockengen em movimento para ti.
E as rãs dos portentos tremeram para ti.
E a cana inclinou-se no vento e no tempo
Em um arco, em um arco diante de você
Levaste-me ao polder, aos patos, à relva.
Aos lírios e aos peixes
E eu sabia onde estava
E o vento do Oeste soprou
Sobre os resultados
Atirou - me para os teus braços abertos
Para me aquecer lá em cima outra vez
Põe os sinos de Kockengen em movimento para ti.
E as rãs dos portentos tremeram para ti.
E a cana inclinou-se no vento e no tempo
Em um arco, em um arco diante de você
Encontraste um lugar para nós os dois entre antes e depois.
Onde o sol da noite é vermelho na água escura
Uma andorinha sobe e o vento sopra
E mesmo que chova amanhã, será lindo amanhã.
Enquanto os sinos de Kockengen tocarem para ti
E as rãs dos portentos gritam por ti
Ele reeds antes de você condescende no vento e no tempo
Não quero mais, não quero mais, não quero mais.