Linda Allen — Ain't I a Woman (feat. Tracy Spring) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ain't I a Woman (feat. Tracy Spring)" de Linda Allen.

Letra

Delivered 1851 at the Women’s Convention in Akron, Ohio
Well, children, where there is so much racket there must be something out of
kilter. I think that 'twixt the negroes of the South and the women at the North,
all talking about rights, the white men will be in a fix pretty soon.
But what’s all this here talking about?
That man over there says that women need to be helped into carriages,
and lifted over ditches, and to have the best place everywhere.
Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best
place! And ain’t I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and
planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain’t I a woman?
I could work as much and eat as much as a man — when I could get it — and bear
the lash as well! And ain’t I a woman? I have borne thirteen children,
and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother’s
grief, none but Jesus heard me! And ain’t I a woman?
Then they talk about this thing in the head; what’s this they call it?
That’s it, honey. What’s that got to do with women’s rights or negroes' rights?
If my cup won’t hold but a pint, and yours holds a quart, wouldn’t you be mean
not to let me have my little half measure full?
Then that little man in black there, he says women can’t have as much rights as
men, 'cause Christ wasn’t a woman! Where did your Christ come from?
Where did your Christ come from? From God and a woman! Man had nothing to do
with Him.
If the first woman God ever made was strong enough to turn the world upside
down all alone, these women together ought to be able to turn it back,
and get it right side up again! And now they is asking to do it,
the men better let them.
Obliged to you for hearing me, and now old Sojourner ain’t got nothing more to
say.

Tradução da letra

Entregue em 1851 na Convenção feminina em Akron, Ohio.
Bem, crianças, onde há tanta barulheira deve haver algo fora do ...
kilter. Acho que entre os negros do Sul e as mulheres do Norte,
todos a falar de direitos, os homens brancos estarão em apuros em breve.
Mas que conversa é esta?
Aquele homem ali diz que as mulheres precisam de ser ajudadas nas carruagens.,
e levantou-se sobre valas, e para ter o melhor lugar em todo o lado.
Nunca ninguém me ajuda a entrar em carruagens, ou em poças de lama, ou me dá o melhor
lugar! E eu não sou uma mulher? Olha para mim! Olha para o meu braço! Eu arado e
plantada, e reunida em celeiros, e nenhum homem poderia me liderar! E eu não sou uma mulher?
Eu podia trabalhar tanto e comer tanto como um homem-quando podia tê — lo-e urso.
o chicote também! E eu não sou uma mulher? Eu tive treze filhos.,
e vi tudo vendido à escravatura, e quando gritei com a minha mãe
dor, Só Jesus me ouviu! E eu não sou uma mulher?
Então eles falam sobre essa coisa na cabeça; o que é isso que eles chamam?
É isso, querida. O que é que isso tem a ver com os direitos das mulheres ou dos negros?
Se o meu copo não aguentar mais do que uma cerveja, e o teu tem um litro, não serias mau?
para não me deixares ter a minha meia medida cheia?
Então aquele homenzinho de preto diz que as mulheres não podem ter tantos direitos como
homens, porque Cristo não era uma mulher! De onde veio o teu Cristo?
De onde veio o teu Cristo? De Deus e de uma mulher! O homem não tinha nada para fazer.
com ele.
Se a primeira mulher que Deus fez fosse forte o suficiente para virar o mundo de pernas para o ar.
sozinho, estas mulheres juntas devem ser capazes de voltar atrás.,
e põe-no de lado outra vez! E agora estão a pedir para o fazer.,
é melhor os homens deixarem.
Obrigado por me ouvires, e agora o Velho Sojourner não tem mais nada para fazer.
dizer.