Lila Adamaki — Surgi de la croupe et du bond letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Surgi de la croupe et du bond" de Lila Adamaki.

Letra

Surgi de la croupe et du bond
D’une verrerie éphémère
Sans fleurir la veillée amère
Le col ignoré s’interrompt
Je crois bien que deux bouches n’ont
Bu, ni son amant ni ma mère
Jamais à la même chimère
Moi, sylphe de ce froid plafond!
Le pur vase d’aucun breuvage
Que l’inexhaustible veuvage
Agonise mais ne consent
Naïf baiser des plus funèbres!
À rien expirer annonçant
Une rose dans les ténèbres

Tradução da letra

Emergiu da alcatra e do Salto
De vidro efémero
Sem florescer a vigília amarga
Pausas de passagem ignoradas
Creio que duas bocas não têm
Bêbado, nem o amante, nem a minha mãe.
Nunca na mesma Quimera
Eu, o sylph daquele tecto frio!
O vaso puro de nenhuma bebida
Que viuvez inesgotável
Agoniza mas não consente
Beijo ingênuo do mais funeral!
Para nada expirar anunciar
Uma rosa na escuridão