Lickpenny Loafer — Nowhere Road letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nowhere Road" de Lickpenny Loafer.

Letra

A fog in shades of blue,
I’m driving right out of this place, yeah
You drown in silence,
On a long and winding road,
Heading to the ocean,
Passing a mid-summer rain,
This is not a station,
I’m the original fall, original fall guy.
You fade in darkness,
On a solitary road,
Some things just don’t have an answer,
It depends just what you’re after,
One day you’ll realize.
What? You think I’m just another sucka?
Well I got was coming to me,
What? You wanna beat down on this sucka?
I took what was coming to me,
Yeah, I took what was coming to me,
Did you take what was coming to you?
I took what was coming to me- yeah…
You drown in darkness,
On this road to nowhere,
Nothing’s gonna last forever!
It depends just what you’re after,
One day you’ll realize.
De da da da, de da da da da da…
But did you take what was coming to you?
But did you take what was coming to you?
Did you?

Tradução da letra

Um nevoeiro em tons de azul,
Vou sair deste lugar, sim.
Afogas-te em silêncio.,
Numa estrada longa e sinuosa,
Em direcção ao oceano,
Passando uma chuva de Verão,
Isto não é uma estação.,
Sou o fall original, o fall guy original.
Desapareces na escuridão,
Numa estrada solitária,
Algumas coisas simplesmente não têm uma resposta,
Depende do que queres.,
Um dia vais perceber.
Que é? Achas que sou apenas mais um idiota?
Bem, eu estava a vir ter comigo.,
Que é? Queres bater neste Idiota?
Eu levei o que estava vindo para mim,
Sim, eu levei o que estava vindo para mim,
Levaste o que merecias?
Eu levei o que estava vindo para mim-yeah…
Afogas-te na escuridão,
Nesta estrada para lugar nenhum,
Nada vai durar para sempre!
Depende do que queres.,
Um dia vais perceber.
De da DA DA, de DA da da da da…
Mas aceitaste o que te estava a acontecer?
Mas aceitaste o que te estava a acontecer?
A sério?