Leslie Fish — The Sun Is Also a Warrior letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Sun Is Also a Warrior" de Leslie Fish.

Letra

Two men walked on the beach in the sun.
One left footprints, the other left none.
One was a man who no man obeys;
The other a god from the ancient days.
«Look,» said the man, «how my kind make war.
I summonned you here to ask what for.»
«For wealth or land,» the god replies,
«For life, or freedom, or some king’s lies.»
«The sun is also a warrior.
Knowledge can also destroy.
Nor can the kindest will,
Preserve you from the kill.
Not all of wisdom brings joy.»
«Four of those five,» the first one said,
Are not enough to appease the dead.
To save my world all this strife must cease,
So now I bid you to conjure peace."
The god said «Yes. Though it grieves me sore,
For I was also a god of war,
And I remember what you forget,
Four of those five you may still regret.»
He raised his voice and he raised his hand.
All strife stopped at the god’s command.
No voice ventured an angry word,
No hand struck and no weapon stirred.
In time, the man called the old god back.
«Look,» he cried, «what my people lack!
One lord rules over all the earth,
And we’re all his slaves from the hour of birth.»
«Look, he owns all wealth, and he owns all land,
We starve and die under his command.
He speaks the truth and he gives us peace,
But all that I hope for is our release.»
The old god said, «This is what you willed.
For only thus is your wish fulfilled.
War’s five sources I took away,
Yet I will give four of them back today.»
He raised his hand and his voice once more,
And all the world overturned in war.
And when the last of those fires let fall,
There was no lord in the world at all.
«Go rebuild now,» the old god said,
«Feed the living and bury the dead,
And remember this when you speak of war,
And think upon what is worth fighting for.»

Tradução da letra

Dois homens caminharam na praia ao sol.
Uma deixou pegadas, a outra não deixou nenhuma.
Um era um homem que nenhum homem obedece;
O outro um deus dos tempos antigos.
"Olha", disse o homem, " como a minha espécie faz a guerra.
Chamei - te aqui para perguntar o quê.»
"Por riqueza ou terra", responde o Deus,
"Para a vida, ou liberdade, ou algumas mentiras do rei.»
"O sol também é um guerreiro.
O conhecimento também pode destruir.
Nem a vontade mais bondosa,
Preservar - te da morte.
Nem toda a sabedoria traz alegria.»
"Quatro desses cinco," o primeiro disse,
Não são suficientes para apaziguar os mortos.
Para salvar o meu mundo, toda esta luta tem de acabar.,
Por isso, agora peço-vos que conjure a paz."
O Deus disse " sim. Apesar de me doer,
Pois eu também era um deus da guerra,
E lembro - me do que esqueces,
Quatro desses cinco de que ainda te podes arrepender.»
Levantou a voz e levantou a mão.
Todas as lutas pararam às ordens de Deus.
Nenhuma voz ousou uma palavra zangada,
Nenhuma mão atingida e nenhuma arma mexida.
Com o tempo, o homem chamou o velho deus de volta.
"Olha", gritou ele, " o que falta ao meu povo!
Um Senhor governa sobre toda a terra,
E somos todos escravos dele desde o nascimento.»
"Olha, ele é dono de toda a riqueza, e ele é dono de toda a terra,
Passamos fome e morremos sob o seu comando.
Ele diz a verdade e dá-nos paz.,
Mas tudo o que espero é a nossa libertação.»
O velho Deus disse: "Isto é o que você quis.
Pois só assim se realiza o vosso desejo.
As cinco fontes da guerra que eu tirei,
No entanto, hoje devolverei quatro.»
Ele levantou a mão e a voz mais uma vez,
E todo o mundo virou-se em guerra.
E quando o último incêndio cair,
Não havia nenhum Senhor no mundo.
"Vai reconstruir agora", disse o velho deus.,
"Alimentar os vivos e enterrar os mortos,
E lembrem-se disto quando falarem de guerra.,
E pensem no que vale a pena lutar.»