Les petits humains — La colline letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La colline" de Les petits humains.

Letra

Sur la colline
S’emmêlent les quatre vents,
Ils dessinent
Avec le blé des champs
Des histoires
Que les yeux des enfants
Savent voir
Puis repartent en tournant
Vers le ciel,
De là-haut paraît-il
Terre est belle :
On aperçoit les lacs,
Pas les ruines
Et la colline.

De la colline,
On voit la ville qui danse,
S’illumine,
Les voix, les violons lancent
Quelques airs
Qui viennent se briser
Sur les pierres
Car les sons veloutés
Sont moins forts
Que cette ville qui paraît
Contreforts ;
Il n’y a pas de tours,
De machines
Sur la colline

Sur la colline,
Il y a une rose rouge,
Sanguine,
Qui dès que son monde bouge,
Fière arcane,
Au milieu des bruyères
Se fane ;
Plantée en mauvaise terre
Sans doute,
Sa beauté manquera
À l’Août ;
Il reste des pétales,
Pas d’épines,
Sur la colline.

Sur la colline,
Il y a une petite fille
Que chagrine
Le départ d’un ami
Vers ailleurs
En ne laissant que deux
Ou trois fleurs ;
Pour toujours dans ses yeux
Elles sont mille,
Leur abondance la rend
Moins fragile ;
Elle a trouvé la force
Divine
Sur la colline.

Sur la colline,
Il y a moi qui chante
Ma comptine,
Les larmes qui me hantent
Et me blessent
Mais également les grâces
Et l’ivresse ;
Pour toujours elles s’embrassent
Et je rêve
Et comme le jour quand Lune
Se lève,
Cette petite chanson
Se termine
Sur la colline.

Tradução da letra

No Monte os quatro ventos emaranham-se, eles desenham com o trigo dos Campos histórias que os olhos das crianças sabem ver e, em seguida, deixar virando para o céu, de cima parece que a terra é bela : vê-se os lagos, não as ruínas e a colina.

A partir da colina, vemos a cidade que dança, luzes, as vozes, os violinos lançar algumas músicas que vêm para quebrar nas pedras porque o aveludado sons são menos forte do que esta cidade que parece sopé ; não há torres, máquinas de colina em colina, há uma rosa vermelha, de sangue, de que, tão logo o seu mundo se move, o orgulho arcano, no meio da Heather desaparece ; plantadas em bad solo sem dúvida, a sua beleza vai ser falta de agosto ; há ainda pétalas, sem espinhos, sobre a colina.

No Monte, há uma menina que chora a partida de um amigo para outro, deixando apenas duas ou três flores; para sempre em seus olhos eles são mil, a sua abundância torna-a menos frágil ; ela encontrou a força Divina no Monte.

Na colina, eu canto minha canção de berçário, as lágrimas que me assombram e me machucam, mas também as graças e a embriaguez; para sempre eles se beijam e eu sonho e como o dia em que a lua sobe, esta pequena canção termina na colina.