Les Negresses Vertes — La France A Ses Dimanches letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La France A Ses Dimanches" de Les Negresses Vertes.

Letra

J’aime à ne pas sortir
Surtout avant midi
Quelque chose malgré moi
Soupire pour m’anéantir
Si la terre tremble
Je le crois
Je resterai perplexe
Sans le moindre réflexe
Je ne quitterai pas mes draps
De toile d`araignée tant pis
La France a ses dimanches
Tant pis pour ses lundis
Si je reste coincé dans mon lit
C’est qu' j’en ai pas fini
La France a ses dimanches
Merci pour si ça m’dit
Si je reste coincé dans mon lit
C’est qu' j’en ai pas fini
Jamais le reveil ne sonne
Surtout avant midi
Mais le monde dit-on appartient
Aux leve-tôt matinaux
Tous ces éveillés aux abois
Que le sommeil complexe
Mais la sonnerie se vexe
Quand le téléphone sonne
Sorry Jésus Marie
D’yeux j’suis là pour personne
Je reste absent dans mon lit
Seule nos âmes promènent
Au couer du poème
Quand le rêve est d’or
Il me rendort

Tradução da letra

Gosto de não sair.
Especialmente antes do Meio-dia.
Algo apesar de mim
Suspiro para me destruir
Se a terra tremer
Eu acredito.
Ficarei perplexo.
Sem o menor reflexo
Não vou deixar os meus lençóis.
Da teia de aranha muito pior
A França tem os seus domingos
Lá se vão as segundas-feiras.
Se eu ficar preso na minha cama
É que ainda não acabei.
A França tem os seus domingos
Obrigado por me dizeres.
Se eu ficar preso na minha cama
É que ainda não acabei.
O despertar nunca toca
Especialmente antes do Meio-dia.
Mas diz-se que o mundo pertence
Leves matinais
Todos eles acordados para a batida
Do que sono complexo
Mas o toque fica irritado.
Quando o telefone tocar
Desculpa, Jesus Maria.
Of eyes i'm here for No one
Estou ausente na minha cama
Só as nossas almas caminham
No pescoço do poema
Quando o sonho é dourado
Ele obriga-me