Les Misérables Cast — Epilogue letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Epilogue" de Les Misérables Cast.

Letra

VALJEAN
Alone I wait in the shadows
I count the hours until I sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die
Alone at the end of the day
Upon this wedding night I pray
Take these children
Lord to thy embrace
And show them grace
God on high
Hear my prayer
Take me now
To thy care
Where you are
Let me be
Take me now
Take me there
Bring me home
Bring me home
FANTINE
Monsieur, I bless your name
VALJEAN
I am ready Fantine!
FANTINE
Monsieur, lay down your burden
VALJEAN
At the end of my days
FANTINE
You’ve raised my child with love
VALJEAN
She’s the best of my life
FANTINE
And you will be with God
COSETTE
Papa, papa, I do not understand
Are you all right?
Why did you go away
VALJEAN
Cosette, my child
Am I forgiven now?
Thank god, thank god
I’ve lived to see this day
MARIUS
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
Again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home
To you
VALJEAN
Now you are here
Again beside me
Now I can die in peace
For now my life is blessed
COSETTE
You will live,
Papa, you’re going to live
It’s too soon, too soon to say goodbye!
VALJEAN
Yes, Cosette, forbid me now to die
I’ll obey
I will try.
On this page
I write my last confession
Read it well when
I, at last, am sleeping
It’s the story
Of one who turned from hating
The man who only learned to love
When you were in his keeping.
FANTINE
On my own
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy.
VALJEAN
Forgive me all my trespasses
And take me to your glory.
FANTINE
Take my hand
I’ll lead you to salvation
Take my love
For love is everlasting
VALJEAN, FANTINE AND THE BISHOP
And remember
The truth that once was spoken
To love another person
Is to see the face of thrown.
PEOPLE
Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night?
It is the music of a people
Who are climbing to the light.
For the wretched of the earth
There is a flame that never dies.
Even the darkest night will end and the sun will rise.
They will live again in freedom
In the garden of the Lord.
We will walk behind the ploughshare;
We will put away the sword.
The chain will be broken
And all men will have their reward.
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
ALL
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Ah!
Ah!
Ah!
Tomorrow comes!
VALJEAN AND FANTINE
But only on our own!

Tradução da letra

VALJEAN
Sozinho espero nas sombras
Conto as horas até dormir
Sonhei com um sonho Cosette
Fez-a chorar por saber que morri
Sozinho no final do dia
Nesta noite de núpcias rezo
Leva estas crianças.
Senhor ao teu abraço
E mostrar-lhes graça
Deus no céu
Ouve a minha oração
Leva-me agora.
Ao teu cuidado
Onde estás
Deixa-me em paz.
Leva-me agora.
Leva-me lá.
Traz-me para casa.
Traz-me para casa.
FANTINE
Senhor, abençoo o seu nome.
VALJEAN
Estou pronto, Fantine!
FANTINE
Senhor, deite o seu fardo
VALJEAN
No fim dos meus dias
FANTINE
Criaste o meu filho com amor
VALJEAN
Ela é a melhor da minha vida.
FANTINE
E estarás com Deus
COSETTE
Papá, papá, não entendo.
Estás bem?
Porque foste embora?
VALJEAN
Cosette, minha filha.
Estou perdoado agora?
Graças a Deus, graças a Deus.
Vivi para ver este dia
MARIUS.
És tu que deves perdoar um tolo irreflectido.
És tu que tens de perdoar um homem ingrato.
É graças a ti que estou a viver
De novo entrego a minha vida aos teus pés
Cosette, o teu pai é um santo.
Quando me feriram
Ele tirou-me da barricada.
Carregado como um bebé
E trouxe-me para casa
A ti
VALJEAN
Agora estás aqui.
Outra vez ao meu lado
Agora posso morrer em paz
Por agora a minha vida é abençoada
COSETTE
Você viverá,
Papá, vais viver.
É muito cedo para dizer adeus!
VALJEAN
Sim, Cosette, proíbe-me de morrer agora.
Eu obedecerei
Vou tentar.
Nesta página
Escrevo a minha última confissão.
Leia bem quando
Finalmente, estou a dormir.
É a história
De alguém que deixou de odiar
O homem que só aprendeu a amar
Quando estavas à guarda dele.
FANTINE
Sozinho
Onde as correntes nunca te amarrarão
Toda a tua dor
Finalmente, finalmente atrás de TI
Senhor do céu
Olha para ele com misericórdia.
VALJEAN
Perdoai-me todas as minhas ofensas
E leva-me para a tua glória.
FANTINE
Agarra a minha mão.
Vou levar-te à salvação.
Leva o meu amor
Pois o amor é eterno
VALJEAN, FANTINE E O BISPO
E lembra-te
A verdade que uma vez foi dita
Amar outra pessoa
É ver a cara de atirada.
PESSOA
Ouves as pessoas a cantar
Perdido no Vale da noite?
É a música de um povo
Que estão a subir para a luz.
Para os miseráveis da terra
Há uma chama que nunca morre.
Até a noite mais escura acabará e o sol nascerá.
Voltarão a viver em liberdade.
No Jardim do Senhor.
Caminharemos atrás do arado;
Vamos guardar a espada.
A corrente será quebrada
E todos os homens terão a sua recompensa.
Vais juntar-te à nossa cruzada?
Quem será forte e ficará comigo?
Algures para lá da barricada
Há um mundo que anseies por ver?
Ouves as pessoas a cantar?
Ouve os tambores distantes?
É o futuro que eles trazem
Quando amanhã chegar!
TODO
Vais juntar-te à nossa cruzada?
Quem será forte e ficará comigo?
Algures para lá da barricada
Há um mundo que anseies por ver?
Ouves as pessoas a cantar?
Ouve os tambores distantes?
É o futuro que eles trazem
Quando amanhã chegar!
Ah!
Ah!
Ah!
Amanhã vem!
VALJEAN E FANTINE
Mas só por nossa conta!