Les Misérables - Original London Cast — Thenardier Waltz letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Thenardier Waltz" de Les Misérables - Original London Cast.

Letra

What to do? What to say?
Shall you carry our treasure away?
What a gem! What a pearl!
Beyond rubies is our little girl!
How can we speak of debt?
Let’s not haggle for darling Cosette!
Dear Fantine, gone to rest…
Have we done for your child what is best?
Shared our bread. Shared each bone.
Treated her like she’s one of our own!
Like our own, Monsieur!
Your feelings do you credit, sir
And I will ease the parting blow
Let us not talk of bargains or bones or greed
Now, may I say, we are agreed?
That would quite fit the bill
If she hadn’t so often been ill
Little Dear, cost us dear
Medicines are exspensive Monsier
Not that we begrudged her so It’s no more than we Christians must do!
One thing more, one small doubt
There are treacherous people about
No offense. Please reflect.
Your intensions may not be correct.
No more words. Here’s your price
Fifteen hundred for your sacrifice.
Come, Cosette, say goodbye
Let us seek out some friendlier sky.
Thank you both for Cosette
It wont take you too long to forget.

Tradução da letra

O que fazer? O que dizer?
Queres levar o nosso tesouro?
Que joia! Que pérola!
Além dos rubis está a nossa menina!
Como podemos falar de dívida?
Não vamos regatear pela querida Cosette!
Querida Fantine, foi descansar.…
Fizemos pelo seu filho o que é melhor?
Partilhámos o nosso pão. Partilhámos cada osso.
Tratou-a como se fosse uma das nossas!
Como os nossos, Monsieur!
Os seus sentimentos dão-lhe crédito, Senhor.
E aliviarei o golpe de despedida
Não falemos de pechinchas, ossos ou ganância
Posso dizer que estamos de acordo?
Isso caberia na conta.
Se ela não estivesse tão doente
Querida, custou-nos caro
Os medicamentos são generosos, Monsier.
Não que a tenhamos rejeitado, por isso não é mais do que nós, cristãos, devemos fazer!
Mais uma coisa, uma pequena dúvida
Há pessoas traiçoeiras por aí.
Sem ofensa. Por favor, reflita.
As suas intenções podem não estar correctas.
Chega de palavras. Aqui está o teu preço.
Mil e quinhentos pelo teu sacrifício.
Vamos Cosette, diz adeus
Vamos procurar um céu mais amigável.
Obrigado aos dois pela Cosette.
Não vai demorar muito a esquecer.