Les Charlots — J'Irai Revoir La Normandie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'Irai Revoir La Normandie" de Les Charlots.

Letra

Quand revient le temps des vacances
Et qu’on peut sortir de chez nous (promenade)
C’est sous le beau ciel de la France
Que j’aime passer le mois d’août.(der cheun!)
Je prends la Marne et puis Paris (ahahhhh)
Je fais la route sans détour. (ahah!)
J’aime revoir la Normandie
C’est un pays où je reviens toujours
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie-Niemen
J’ai fais le désert de Libye
Dans une jolie voiture blindée (monsieur!)
Et sous le ciel de l’Italie
J’ai visité tous les musées
Mais en traversant ces patries (Ahhhh)
Je me disais: Aucun séjour (ahahhhh)
N’est plus beau que la Normandie,
C’est un pays ou je reviens toujours.
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie-Niemen
C’est un beau rêve qui me hante
Et qui hantait mon père aussi. (Mon cher monzieur)
Dans cette campagne charmante
Je voudrais avoir un logis
Un vieux blockhaus pour la famille (ahhh!)
Et je pourrais quitter Hambourg. (ahahhhh!)
Car j’aime tant la Normandie
C’est un pays où je reviens toujours.
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie-Niemen
Un jour peut-être je l’espère
L’Europe ne fera qu’un pays. (Correct)
Il n’y aura plus de frontière
De la Bretagne à la Russie. (oh z’bonheur!)
Avec ma femme et mes deux filles (aaah!)
J’irai m’installer à Cabourg (ahahhh!)
Car j’aime tant la Normandie
C’est un pays où je reviens toujours.
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie, ie, ie, ie
A la Normandie-Niemen

Tradução da letra

Quando chegar a hora das férias
E que podemos sair da nossa casa)
Está sob o belo céu da França
Que gosto de passar o mês de agosto.(der cheun!)
Eu levo o Marne e depois Paris (ahahhhh)
Estou a caminho. (ahah!)
Gosto de voltar a ver a Normandia
Este é um país onde eu sempre volto
Para a Normandia, ie, ie, ie
Para a Normandia, ie, ie, ie
Na Normandia-Niemen
Eu fiz o deserto da Líbia
Num belo carro blindado (Senhor!)
E debaixo do céu da Itália
Visitei todos os museus
Mas atravessando estes países (Ahhhh)
Eu estava pensando para mim mesmo: não ficar (ahahhhh)
Não é mais bonito que a Normandia,
Este é um país onde eu sempre volto.
Para a Normandia, ie, ie, ie
Para a Normandia, ie, ie, ie
Na Normandia-Niemen
É um sonho lindo que me assombra
E que assombrou o meu pai também. Meu caro monzieur)
Neste encantador campo
Gostaria de ter uma casa
Uma casa velha para a família (ahhh!)
E eu podia deixar Hamburgo. (ahahhhh!)
Porque eu amo tanto a Normandia
É um país ao qual eu volto sempre.
Para a Normandia, ie, ie, ie
Para a Normandia, ie, ie, ie
Na Normandia-Niemen
Um dia talvez eu espero que sim
A Europa será apenas um país. (Corrigir)
Não haverá fronteira
Da Grã-Bretanha à Rússia. Oh Z ' bonheur!)
Com a minha mulher e duas filhas (aaah!)
Vou mudar-me para Cabourg.)
Porque eu amo tanto a Normandia
É um país ao qual eu volto sempre.
Para a Normandia, ie, ie, ie
Para a Normandia, ie, ie, ie
Na Normandia-Niemen