Леонид Утёсов — Здравствуй, здравствуй letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Здравствуй, здравствуй" de Леонид Утёсов.
Letra
В темноте, без фонарей и звёзд.
В эту ночь меня куда-то поезд
Вдаль от сердца твоего увёз.
И в разлуке долгой каждый вечер,
Лишь глаза закроются едва,
Видел я минуты нашей встречи,
Слышал я хорошие слова.
Здравствуй, здравствуй, друг
мой дорогой!
Здравствуй, здравствуй, город
над рекой,
Где тебе сказал я: «До свиданья!»
И махнул последний раз рукой.
Здравствуй, здравствуй! Позабудь
печаль.
Здравствуй, здравствуй! Выходи
встречай!
Видишь, я прошёл все испытания
На пути свидания с тобой.
Далеко до милого порога,
Но я знаю, друг хороший мой,
От тебя ведущая дорога
Снова приведёт меня домой.
И по ней во вторник или в среду,
Всё равно я дня не назову,
Прилечу, приду к тебе, приеду,
И скажу, целуя наяву.
Tradução da letra
No escuro, sem luzes e de estrelas.
Esta noite me para onde o trem
A distância do teu coração levou.
E na separação de uma longa e cada noite,
Apenas os olhos fechados mal,
Vi os minutos do nosso encontro,
Ouvi boas palavras.
Olá, olá, amigo
meu querido!
Olá, olá, a cidade de
sobre o rio,
Onde te disse eu: "adeus!»
E acenou uma última vez a mão.
Olá, olá! Esquecer
tristeza.
Olá, olá! Sair
conheça um!
Você vê, eu passei todos os testes
No caminho de encontro com o senhor.
Muito bonito o limiar de,
Mas eu sei que um amigo meu bom,
Te leva estrada
Novamente me levaria para casa.
E na terça-feira ou quarta-feira,
Eu ainda o dia não chamarei,
Прилечу, virei a ti chegar,
E direi ao beijar a realidade.