Леонид Утёсов — Баллада о неизвестном моряке letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о неизвестном моряке" de Леонид Утёсов.
Letra
Жил простой моряк когда-то,
Дружный с ветром и волной.
Он седой залив Кронштадта
Называл землей родной.
Он на берег и для милой
Не спускался ни на шаг —
Неизвестный по фамилии
Дальних плаваний моряк.
Но однажды в день туманный
Уходили моряки
В край, где нет ни океана,
Ни пролива, ни реки.
Вместе с ними в тучах пыли
Шел и он сквозь дым и мрак —
Неизвестный по фамилии
Дальних плаваний моряк.
Шел тайгой непроходимой,
Шел дорогою степной.
Проплывали тучи дыма
Перед ни крутой волной.
Над землею, словно крылья,
Подымал он красный флаг —
Неизвестный по фамилии
Дальних плаваний моряк.
За родную землю эту
Всех солдат и моряков
Он, пройдя в боях по свету,
Пал вдали от берегов.
Но бессмертен в вечной были
О героях и боях —
Неизвестный по фамилии
Дальних плаваний моряк.
Tradução da letra
Viveu um simples marinheiro quando o,
Simpática com o vento e onda.
Ele me baía de Кронштадта
Chamava a terra nativa.
Ele para a praia, e para bonito
Não descia nem um passo —
Desconhecido por nome
Longas viagens de marinheiro.
Mas de vez em dia de nevoeiro
Iam marinheiros
Na borda, onde não há nem o oceano,
Nem estreito, nem rio.
Junto com eles na тучах poeira
Caminhando e ele através da fumaça e da escuridão —
Desconhecido por nome
Longas viagens de marinheiro.
Ia тайгой intransitável,
Andei pelo caminho de estepe.
Проплывали nuvens de fumaça
Antes nem íngreme onda.
Sobre a terra, como se tivesse asas,
Подымал ele bandeira vermelha —
Desconhecido por nome
Longas viagens de marinheiro.
Por terra natal esta
Todos os soldados e marinheiros
Ele, depois de entrar em batalhas pelo mundo,
Caiu longe da costa.
Mas é imortal eterna foram
Sobre heróis e batalhas —
Desconhecido por nome
Longas viagens de marinheiro.