Leo Rubio — Alla vi som gett vår själ till AIK letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Alla vi som gett vår själ till AIK" de Leo Rubio.

Letra

Solen skiner, skiner lik som guld
Lik som guld, upp på vägen där jag går
Och jag går som i en dröm, en dröm så underbar
Så underbar som bara vi förstår
(ref.)
För alla vi är gnaget, vi är svarta, vi är gula
Vi är inte lika fula som dom i andra lagen
Tillsammans ska vi gååå, all lycka kan vi fååå
Alla vi som gett får själv till AIK
Och allt ät påväg, påväg med snabba steg
Med snabba steg, och den framtid som är vår
Och var vår så finns de hopp, hopp om glädje rus
Ett glädje rus som bara vi förstår
(ref.)
För alla vi är gnaget, vi är svarta, vi är gula
Vi är inte lika fula som dom i andra lagen
Tillsammans ska vi gååå, all lycka kan vi fååå
Alla vi som gett vår själ till AIK
För många långa mil, har jag gått i gnagets spår
Och min glädje o min sorg är det ingen som förstår
Nej ingen utom alla vi som har gnagets själ
Som tjoar och som tjimmar och som har en svart-gul själ
(ref.)
För alla vi är gnaget, vi är svarta, vi är gula
Vi är inte lika fula som dom i andra lagen
Tillsammans ksa vi gååå, all lycka kan vi fååå
Alla vi som gett vår själ till AIK
Och kärleken kommer, och kärleken den går
Men min kärlek till gnaget den består
Består av tro, tro på segersång
Vi har en segersång om var och en förståååår
(ref.)
För alla vi är gnaget, vi är svarta, vi är gula
Vi är inte lika fula som dom i andra lagen
För tillsammans ska vi gååå, all lycka kan vi fååå
Alla vi som gett vår själ till AIK
Alla vi som gett vår själ till AIK
Alla vi som gett vår själ till AIK
Tillsammans ska vi gååå, all lycka kan vi fååå
Alla vi som gett vår själ till AIK
Alla vi som gett vår själ till AIK

Tradução da letra

O sol brilha, brilhando como ouro
Como ouro, na estrada para onde vou
And I walk like in a dream, a dream so wonderful
Tão maravilhoso quanto Só nós entendemos
(referência.)
Por tudo o que somos roedores, somos Negros, somos amarelos
Não somos tão feios como os das outras equipas.
Juntos faremos yay, toda a felicidade que conseguirmos yay
Todos nós que nos entregámos, vamos para a AIK.
E todos comem no caminho, no caminho com passos rápidos
Com passos rápidos, e o futuro que é nosso
E onde a nossa há esperança, esperança para a alegria rus
Uma alegria que só nós entendemos
(referência.)
Por tudo o que somos roedores, somos Negros, somos amarelos
Não somos tão feios como os das outras equipas.
Juntos faremos yay, toda a felicidade que conseguirmos yay
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
Durante muitos quilómetros, caminhei nas pegadas do roedor.
E a minha alegria e a minha tristeza ninguém compreende
Ninguém além de todos nós que temos a alma do roedor
Como risadas e uivos e quem tem uma alma negra e amarela
(referência.)
Por tudo o que somos roedores, somos Negros, somos amarelos
Não somos tão feios como os das outras equipas.
Juntos vamos, toda a felicidade que conseguimos
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
E o amor Vem e o amor vai
Mas o meu amor pelo roedor permanece
Consiste na fé, na fé no canto da vitória
Temos uma canção de vitória sobre cada ano compreendido
(referência.)
Por tudo o que somos roedores, somos Negros, somos amarelos
Não somos tão feios como os das outras equipas.
Porque juntos vamos fazer yay, toda a felicidade que podemos obter yay
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
Juntos faremos yay, toda a felicidade que conseguirmos yay
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK
Todos nós que demos a nossa alma ao AIK