Léo Ferré — Les copains d'la neuille letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les copains d'la neuille" de Léo Ferré.
Letra
Les copains d’la Neuille
Les frangins d’la night
Ceux qu’on l’portefeuille
Plus ou moins all right
Ceux pour qui la mouise
Ça fleurit qu’le jour
Qu’ont l’rouquin en guise
De frisson d’amour
Les copains d’cocagne
Ceux qu’ont des fafiots
Et qui font des magnes
A la Veuv' Clicquot
Ceux qui compt’nt les heures
Sur leurs patt’s en v’lours
Et qu’ont un' demeure
Pour y planquer l’jour
Les copains d’la farce
Qu’ont mêm' pas d’buffet
Pour y fout' un' garc'
Ou pour y danser
Ceux qui pouss’nt la lourde
Dès minuit passé
Et qui n’ont comm' gourde
Que cell' du taulier
Les copains d’la frime
Ceux qui vend’nt le vent
A des prix minimes
Quand y’a du client
Ceux qu’ont la vie brève
Comm' la fleur des champs
Et qui viv’nt en rêve
Pour gagner du temps
Les copains d’la dure
Ceux qui viv’nt pas cher
Mais qu’ont d’la verdure
Même en plein hiver
Ceux qui prenn’nt la lune
Pour du Beaujolais
Mais qu’ont l’clair de lune
En dessous du gosier
Les copains d’la bise
A l'âme gercée
Et qui se fout’nt en prise
Avec deux gorgées
Ceux qui compt’nt les heures
Sur les doigts d’la main
Et qui s’font leur beurre
Avec leur chagrin
Les copains du soir
Les frangins d’la nuit
Ceux qui boss’nt au noir
Jusqu’au bout d’leur vie
Ceux qu’ont la vie louche
Comme un beau matin
Et qui s’cous’nt la bouche
En causant des mains
Les copains d’la Neuille
Les frangins d’la nuit
Au matin s’défeuillent
De tous leurs habits
Le p’tit jour canaille
Les prend par le cou
Et puis les empaille
Comme des HIBOUX
Tradução da letra
Os amigos de la Neuille
Os irmãos da noite
Os que temos na carteira
Mais ou menos bem.
Aqueles para quem a boca cheia
Só floresce no dia
O que tem a ruiva como uma maneira
Da emoção do amor
Os amigos cocagne
Aqueles que têm faffiots
E que fazem magníficos,
Ao Clicquot do Veuv
Aqueles que contam as horas
Nos seus Patts em v'lours
Que possuem uma morada.
Para esconder o dia lá
Amigos da farsa
O que não têm senão buffet
Que se lixe um rapaz.
Ou dançar lá
Aqueles que carregam o pesado
Da meia-noite passada
E que não possuem, com isso, nenhum Gourde,
Aquela cela do carcereiro
Amigos de frime
Aqueles que vendem o vento
A preços mínimos
Quando há um cliente
Aqueles que têm vida curta
A flor dos Campos
E que vive num sonho
Para poupar tempo
Amigos dos ásperos
Quem não vive barato
Mas o que tem Verde
Mesmo no meio do inverno
Aqueles que tomam a lua
Para Beaujolais
Mas que tem o luar
Abaixo da garganta
Amigos do beijo
Uma alma Chapada
E quem se importa
Com dois goles
Aqueles que contam as horas
Nos dedos da mão
E que fazem a sua própria manteiga
Com a sua dor
Amigos da noite
Os irmãos da noite
Aqueles que trabalham no escuro
Até ao fim das suas vidas
Aqueles que têm uma vida sombria
Como uma bela manhã
E que se cansa da sua boca
Quando falas com as mãos
Os amigos de la Neuille
Os irmãos da noite
Pela manhã, eles se despedaçam.
De todas as suas roupas
O pequeno Patife do dia
Leva-os pelo pescoço
E depois encham-nos.
Como corujas