Lee Kernaghan — A Bushman Can't Survive letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Bushman Can't Survive" de Lee Kernaghan.

Letra

A city girl is happy with her friends and family life
Appreciates a wine with him at night
She tries to find the sparkle she searchs but it’s gone
With lots of love she hopes he’ll be alright
Her man has gone all quiet e’s not at ease
He doesn’t feel at home hes hard to please
He gets itchy feet he’s tired of noises in the street
He needs to walk for hours through the trees
No a bushman cant survive on city lights
Opera rock and roll and height of heights
His moon shines on the silver brigalow
Shimmers down the inland river flow
Out there where the yellow belly bite
He’s working with his hands today on a building site
He can smell the cypress on the floor
It takes him to a sandy ridge out amongst the pines
No shearing no ploughing anymore
His kelpie dog is tired and fast asleep
Tired of searching gardens for the sheep
His mater doesn’t whistle tunes he’s not in the mood
His love for open spaces runs too deep
He tries to please his woman the lady of his life
He’s standing at a party with a plate
She finds him on the balcony staring at the moon
An old familiar face he can relate
His moon shines on the silver brigalow
Shimmers down the inand river
Out there where the yelloe belly bite

Tradução da letra

Uma menina da cidade é feliz com seus amigos e vida familiar
Aprecia um vinho com ele à noite.
Ela tenta encontrar o brilho que procura, mas desapareceu.
Com muito amor ela espera que ele fique bem
O homem dela ficou todo calado e não está à vontade.
Ele não se sente em casa é difícil de agradar
Ele fica com comichão nos pés. está cansado de barulhos na rua.
Ele precisa de andar durante horas pelas árvores.
Nenhum bushman pode sobreviver nas luzes da cidade
Opera rock and roll e altura das alturas
Sua lua brilha no brigalow prateado
Cintila pelo rio interior
Lá fora onde a barriga amarela morde
Ele está a trabalhar com as mãos hoje num local de construção.
Ele consegue cheirar o cipreste no chão.
Leva-o para uma cordilheira arenosa entre os pinheiros.
Nada de tosquiar nada de arar
O cão das algas está cansado e a dormir.
Cansado de procurar jardins para as ovelhas
Ele não está com disposição.
Seu amor por espaços abertos é muito profundo
Ele tenta agradar a sua mulher a dama da sua vida
Ele está numa festa com um prato
Ela encontra-o na varanda a olhar para a lua
Um velho rosto familiar que ele possa identificar
Sua lua brilha no brigalow prateado
Brilha no Rio inand
Lá fora onde a barriga do yelloe morde