Lee Bains III & The Glory Fires — What's Good and Gone letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "What's Good and Gone" de Lee Bains III & The Glory Fires.
Letra
In the beginning was the Word, and the small naked earth heard it.
Hollers and graves were carved out, men and mounds raised up from it.
Before long, strangers crossed oceans, and double-crossed every damn body.
And before long, the mounds were laid bare, and strip malls were put on top.
And the strangers brought others in the bows of their freighter ships,
And this fearful land was built under that whining infant nation’s whips.
Before long, they tried to tell these old boys down here just how to do things.
We dug in to our sin till we were drinking muddy water and eating shoestrings.
Let us now praise it—
What’s good and gone,
The screen door swinging,
The porch light on.
Let us now praise it—
What’s pure and past,
Folks being folks,
First being last.
And we, now, the sons of the hardened hearts who signed it all away,
And all the hardened heads who filled all those unmarked graves,
Will sip cold tea whose leaves were picked betwixt firing squads in Sudan,
Sweetened with sugar chopped by bleeding Brazilian hands, and say, «Ain't life
grand!»
Let us now praise it—
What’s good and gone,
The screen door swinging,
The porch light on.
Let us now praise it—
What’s pure and past,
Folks being folks,
First being last.
So, gather around all ye wicked ones who wouldn’t touch the stuff you’re
selling.
Come all y’all shallow-chested cowards who wheeze with pleas for proof.
Granddaddy taught unto me the difference between telling a story and
One is bearing false witness; the other is baring more truth than the truth.
Tradução da letra
No princípio era a palavra, e a pequena terra nua a ouviu.
Gritos e túmulos foram arrancados, homens e montes erguidos a partir dele.
Em pouco tempo, estranhos atravessaram oceanos, e traíram todos os malditos corpos.
E em pouco tempo, os montes foram expostos, e os centros comerciais de strip foram colocados em cima.
E os estranhos trouxeram outros para os arcos das suas naves cargueiras.,
E esta terra terrível foi construída sob os chicotes daquela nação chorona.
Em pouco tempo, tentaram dizer a estes velhos rapazes como fazer as coisas.
Entrámos no nosso pecado até bebermos água lamacenta e comermos atacadores.
Vamos agora louvá-la.—
O que é bom e se foi,
A porta do ecrã a balançar,
A luz do alpendre acesa.
Vamos agora louvá-la.—
O que é puro e passado,
As pessoas são pessoas,
O primeiro a ser o último.
E nós, agora, os filhos dos corações endurecidos que assinaram tudo,
E todas as cabeças endurecidas que encheram todas aquelas sepulturas não marcadas,
Vai beber chá frio cujas folhas foram apanhadas entre esquadrões de fuzilamento no Sudão,
Adoçado com açúcar picado por mãos brasileiras a sangrar, e dizer, " não é a vida
óptimo!»
Vamos agora louvá-la.—
O que é bom e se foi,
A porta do ecrã a balançar,
A luz do alpendre acesa.
Vamos agora louvá-la.—
O que é puro e passado,
As pessoas são pessoas,
O primeiro a ser o último.
Então, juntem-se todos os malvados que não tocariam nas coisas que são
venda.
Venham todos os cobardes de peito fútil que choram com pedidos de provas.
O avô ensinou-me a diferença entre contar uma história e
Um está dando falso testemunho; o outro está barrando mais verdade do que a verdade.