Le Rat Luciano — De deux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "De deux" de Le Rat Luciano.
Letra
Je pourrais écrire des rimes de merde, pour me faire du blé
Ou bosser avec des artistes à la con, bien cotés
Mais c’est pas dans mes projets, non non
Bien sûr, je compte énormément récolter de fric
Mais toujours avec crédibilité
Alors comme ça ils disent que je mens
Mais commettent une grave erreur de jugement
Ils grossissent l’histoire avant de la connaître
Et ça leur paraît bien
Ils ont beau parler de moi mais ils ne savent rien
J’essaie de faire coïncider les émotions c’est ce qu’il me semble
C’est nickel si nos modes de vie se ressemblent
Car chez nous, quelle que soit la peine on la partage ensemble
Sans se mettre de pistolet sur la tempe
Spécial hommage à tous les gens qui m’entendent
Je vis, je vois, je fume, je bois
Et je dis ce que je pense de vive voix
Ils ont beau parler de moi mais ils ne savent rien
Rien de miraculeux, à quel monde j’appartiens
Peut-être le même qu’eux
La rue m’inspire et ça les gêne d'écouter ce ton crapuleux
Tradução da letra
Eu podia escrever rimas de merda, fazer-me trigo
Ou trabalhar com artistas de topo
Mas não está nos meus planos, não.
Claro que planeio angariar muito dinheiro.
Mas sempre com credibilidade
É assim que dizem que estou a mentir.
Mas cometer um grave erro de julgamento
Eles cultivam a história antes que percebam.
E parece-lhes bem.
Podem falar de mim, mas não sabem nada.
Tento fazer as emoções coincidirem. é o que me parece.
É níquel se os nossos estilos de vida forem iguais.
Porque em casa, seja qual for a dor, partilhamo-la juntos.
Sem colocar uma arma na sua têmpora
Tributo especial a todas as pessoas que me ouvem
Vivo, vejo, fumo, bebo
E digo o que penso em voz alta
Podem falar de mim, mas não sabem nada.
Nada milagroso, a que mundo pertenço
Talvez o mesmo que eles.
A rua inspira - me e incomoda-os ouvir este tom maroto