Lautari — Chanson de Roland (soldati) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Chanson de Roland (soldati)" de Lautari.

Letra

Venni alla luce già con elmo e brando,
stecche di ferro strette a piedi e polsi.
La storia mia raccontan nelle fiere,
uccidere e sciancare è il mio mestiere.
Campu dintra 'stu ferru di corazza,
intra c'è scuru, cauru e fetu di surura,
ma sula ju pruteggiu la me' razza di 'sti 'nfamazzi turchi e traditura.
Sugnu l’anima stissa di la storia, caminu sutta bracciu cu' la gloria.
Sìì, pratico il saccheggio, lo confesso,
e stupro in abbondanza e profusione,
ma 'u fazzu per diffondere col sesso il seme della mia generazione.
Porto nel mondo la democrazia,
l’unica strata giusta è chidda mia.
Ma un dubbio mi tormenta di recente,
cos'è 'stu fuggi fuggi al mio cospetto,
scantu trovu 'nta l’occhi di la genti,
nun viru deferenza né rispetto.
E poi 'stu pili ferru, cammurria, mi pare già segnata la mia strata,
mi pare ca quarcunu mi maria, dall’alto fa furriari la mia spada.
E 'sti carogni restunu ammucciati arreri i ligna di 'stu palcu osceno.
Sfide, battaglie, ferimenti e agguati, riempiono il mio cuore di vilenu.
Insomma, di 'sta gloria chi 'ni fazzu, sintiti a mia, ora mi finciu pazzu.
Picchi sta vita è veramente stronza,
io dirò grazie al Gano di Magonza.
Per far cessare le trame alle mie spalle,
bisogna che io vada a Roncisvalle.
(Grazie a Peppe per questo testo)

Tradução da letra

Já vim à luz com o elmo e o brando.,
o ferro desliza os pés e os pulsos estreitos.
A minha história conta em feiras,
matar e matar é o meu trabalho.
Campu dintra " Stu ferru Di corazza,
intra há scuru, cauru e fetu de surura,
mas sula Ju pruteggiu me 'raça de' sti ' n famazzi turco e traição.
Sugnu a alma tensa da história, caminu sutta bracciu cu ' a glória.
Sim, eu roubo, eu confesso,
e violação em abundância e profusão,
ma ' u fazzu espalhar com o Sexo a semente da minha geração.
Eu trago a democracia ao mundo,
o único estrato direito é chidda mia.
Mas uma dúvida atormenta-me recentemente.,
o que é o stu? foge de mim.,
scantu trovu 'nta la gente' s eyes,
nun viru deferência nem respeito.
E depois, stu pili ferru, cammurria, parece que já marquei os meus estratos.,
parece-me que quarcunu casa comigo, de cima faz furriari a minha espada.
São estes sacanas que ainda estão amontoados na floresta de Stu palcu obsceno.
Desafios, batalhas, lesões e emboscadas enchem o meu coração de vilenu.
Quero dizer, Diz esta gloria chi ' ni bazzu, Sinti a mia, agora mi finciu pazzu.
Picos esta vida é mesmo uma merda,
Vou agradecer ao Gano de Mainz.
Para parar os enredos atrás de mim,
Tenho de ir a Roncisvalle.
(Agradecimentos a Peppe para este texto)