Laurie Anderson — The Visitors letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Visitors" de Laurie Anderson.
Letra
A group of American minimal artists were on a goodwill trip to China.
Near the end of their visit, they stopped in a remote province where few
Americans had ever gone. One of the Chinese hosts seemed to be very confused
about the United States. He kept asking questions like: «Is it true that
Americans ride airplanes … to work?» «Is it true that all your food is made
in factories?»
One of the artists was a conceptualist whose specialties was theories about
information and truth. He decided to try out one of his theories on the host
So when the host asked, «Is it true you have robots in your houses?
«he said, «Yes, yeah. We have lots of them. It’s true.»
The host asked, «Is it true that Americans live on the moon?» The artist said, «Yes, it’s true. A lot of us live there. In fact, we go there all the time.»
In this province, however, the word for moon was the same as the word for
heaven. The hosts were amazed that Americans traveled to heaven.
They were even more amazed that we were able to come back--that we went to
heaven all the time
They look like us
They act like us
Remember us
They are not us
Tradução da letra
Um grupo de artistas americanos mínimos estava em uma viagem de boa vontade para a China.
Perto do final de sua visita, eles pararam em uma província remota onde poucos
Os americanos já tinham ido. Um dos anfitriões chineses parecia estar muito confuso.
sobre os Estados Unidos. Ele continuou a fazer perguntas como: "é verdade que
Os americanos andam de avião ... para trabalhar?"É verdade que toda a tua comida é feita
em fábricas?»
Um dos artistas era um conceptualista cujas especialidades eram teorias sobre
informação e verdade. Ele decidiu experimentar uma das suas teorias sobre o hospedeiro.
Então, quando o anfitrião perguntou :" É verdade que vocês têm robôs em suas casas?
"ele disse," Sim, sim. Temos muitos. É verdade.»
O anfitrião perguntou: "É verdade que os americanos vivem na lua?"O artista disse:" Sim, é verdade. Muitos de nós moramos lá. Na verdade, vamos lá o tempo todo.»
Nesta província, no entanto, a palavra para lua era a mesma que a palavra para
ceu. Os anfitriões ficaram espantados por os americanos terem viajado para o céu.
Eles ficaram ainda mais surpresos por termos conseguido voltar--que fomos para
o céu o tempo todo
Parecem-se connosco.
Eles agem como nós.
Lembra-te de nós
Eles não somos nós