Laurie Anderson — The Island Where I Come from letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Island Where I Come from" de Laurie Anderson.
Letra
Let me tell you a story about Kokovoko
The island where I come from
The beaches are littered with rotten coconuts
And there are pieces of old skulls lying all around
Jewels and sand and rising water
Visions I’ve seen and cries I’ve heard
I can’t put these things into words
Might as well put some beans
In a hollow gourd and shake it, shake it
I’ve floated on an icecap with a white polar bear
I’ve floated up and down the golden stairs
I’ve seen whales and caught in sails all twiskeetwee
But me? I don’t say much
Jewels and sand and rising water
Visions I’ve seen and cries I’ve heard
I can’t put these things into words
Might as well put some beans
In a hollow gourd
There are lots of people who talk just to hear the sound
The sound, the sound of their own voices
But take an empty shell and put it up to your ear
You can hear the ocean rumbling around in there
Ooo the greasy wheel it goes round
The humming of the breeze it makes a whishing
and whirring sound
The sudden silence when the burning sun goes down
Jewels and sand and rising water
Visions I’ve seen and cries I’ve heard
I can’t put these things into words
Might as well put some beans
In a hollow gourd and shake it, shake it
Tradução da letra
Deixa-me contar-te uma história sobre Kokovoko.
A ilha de onde venho
As praias estão cheias de Cocos podres
E há pedaços de crânios velhos espalhados por todo o lado.
Jóias, areia e água em ascensão
Visões que vi e choro que ouvi
Não consigo pôr estas coisas em palavras.
Mais vale Pôr uns feijões.
Numa cabaça oca e abana-a, abana-A.
Flutuei numa calota de gelo com um urso polar branco.
SUBI e desci as escadas douradas
Vi baleias e apanhei velas todas apanhadas
Mas eu? Não falo muito.
Jóias, areia e água em ascensão
Visões que vi e choro que ouvi
Não consigo pôr estas coisas em palavras.
Mais vale Pôr uns feijões.
Numa cabaça oca
Há muitas pessoas que falam só para ouvir o som
O som, o som das suas próprias vozes
Mas pega numa concha vazia e coloca - a na tua orelha.
Você pode ouvir o oceano rondando lá dentro
Ooo a roda gordurosa vai girar
O zumbido da brisa faz um brilho
and whirring sound
O silêncio repentino quando o sol se põe
Jóias, areia e água em ascensão
Visões que vi e choro que ouvi
Não consigo pôr estas coisas em palavras.
Mais vale Pôr uns feijões.
Numa cabaça oca e abana-a, abana-A.