Laurie Anderson — The Big Top letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Big Top" de Laurie Anderson.
Letra
When Buckminster Fuller came to Canada, he kept asking the same question:
«Have you ever really considered how much your buildings weigh?»
The Canadians took this very seriously. (Hey, we never thought of that!)
He showed them plans for domed cities, cities with no basements, no foundations.
Cities that could be moved in a minute.
Portable cities.
Portable towns.
He said;
Think of it as camping out.
Think of it as one big tent.
He said:
Think of it as
The Big Top … spinning … lightweight … portable.
He said: Think of it as
The Big Top.
Spinning …
Lightweight …
Flyaway …
He said:
Think of it as the
Big Top.
Tradução da letra
Quando Buckminster Fuller veio para o Canadá, ele continuava a fazer a mesma pergunta. :
"Já alguma vez pensaste quanto pesam os teus edifícios?»
Os canadianos levaram isto muito a sério. (Hey, nós nunca pensamos nisso!)
Ele mostrou-lhes planos para cidades domadas, cidades sem Caves, sem fundações.
Cidades que podem ser movidas num minuto.
Cidades portáteis.
Cidades portáteis.
Ele disse:;
Pensa nisso como acampar.
Pensa nisto como uma tenda grande.
Ele disse::
Pensa nisso como
O Top grande ... girando ... leve ... portátil.
Ele disse: Pense nisso como
O Top Grande.
Fiacao …
Leve …
Nigela …
Ele disse::
Pense nisso como o
Um Top Grande.