Laurence Jalbert — Qui est cet homme? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Qui est cet homme?" de Laurence Jalbert.

Letra

En entrant dans la cour
Derrire moi la porte sest referme
Mon cura fait trois tours
Jai toujours eu peur de rester coince
Mais l, quest-ce que jy ai vu?
Jai vu un homme qui souriait aux anges
Que je nai pas vus
Lhomme me demande son chemin
Je lui aurais donn le mien, deux mains
Mon visage ne lui dit rien
Cest sr que moi je connais le sien
Mais l, quest-ce que jy ai vu?
Jai vu un homme qui souriait aux anges
Que je nai pas vus
Mais l quest-ce quil ta dit?
Il ma dit: «as-tu vu les anges
Qui me sourient?»
Non je ne les ai pas vus
Jai toujours eu peur des ascenseurs
Toujours eu peur de ce qui pouvait
Me porter malheur
Pour moi, je pense bien, que ca Nexiste pas les anges
Derrire les bras de ma peur
Moi je me retranche
Mais l, quest-ce que jy ai vu?
Jai vu un homme qui souriait aux anges
Que je nai pas vus
En sortant de la cour
Jai senti quil sest retourn (Qui moi?)
Mais mon curtait moins lourd
Y a srement quelque chose
Que je ne savais
Que maintenant je sais
Mais l quest-ce que jai vu?
Jai vu un homme qui souriait aux anges
Que je nai pas vus
Mais l quest ce quil ta dit?
Il ma dit: «as-tu vu les anges
Qui me sourient?»
Non je ne les ai pas vus
Non je ne les ai pas vus

Tradução da letra

A entrar no pátio
Atrás de mim a porta está fechada.
A minha cura faz três rondas.
Sempre tive medo de ficar preso.
Mas eu, o que é que o jy viu?
Vi um homem a sorrir para os anjos
Que eu não vi
O homem pergunta-me o seu caminho
Eu teria as minhas duas mãos
A minha cara não lhe diz nada.
É sr que eu conheço o seu
Mas eu, o que é que o jy viu?
Vi um homem a sorrir para os anjos
Que eu não vi
Mas o que é que ele te disse?
Disse-me: viste os anjos?
Quem sorri para mim?»
Não, Não os vi.
Sempre tive medo de elevadores.
Sempre com medo do que poderia
Traz-me desgraça.
Para mim, Eu acho bem, que ele Nexiste não anjos
Atrás dos braços do meu medo
Estou entrincheirado
Mas eu, o que é que o jy viu?
Vi um homem a sorrir para os anjos
Que eu não vi
A sair do pátio
Eu senti o quil sest retourn (quem eu?)
Mas a minha reverência era menos pesada.
Há alguma coisa?
Que eu não sabia
Que agora eu sei
Mas o que é que eu vi?
Vi um homem a sorrir para os anjos
Que eu não vi
Mas o que é que ele te diz?
Disse-me: viste os anjos?
Quem sorri para mim?»
Não, Não os vi.
Não, Não os vi.