Lata Mangeshkar — Vaishnav Jan To Tene Kahiye Je letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vaishnav Jan To Tene Kahiye Je" de Lata Mangeshkar.

Letra

vaishnav jan to tene kahiye jay peerh paraaye janneyray
par dukkhey upkar karey teeyey, man abhiman na anney ray
sakal lokma sahuney bandhey, ninda na karey kainee ray
baach kaachh, man nischal raakhey, dhan-dhan jananee tainee ray
samdrishi nay trishna tyagee, par-stree jaynay mat ray
vivihva thaki asatya na bolay, par-dhan nav jhaley haath ray
moh maaya vyaayey nahin jeynay, dridth vairagya jana manma ray
ram-nam-shoom taalee laagee, sakal teerth seyna tanma ray
vanloohee nay kapat rahit chhay, kaam, krodh nivarya ray
bhane narsinhyo tainoo darshan karta kul ekotair taarya re.
In translation:
One who is a Vaishnav, feels and understands the pain of others
Does good to others, especially to those who are in misery
Does not let pride enter his mind,
A Vaishnav, honours and praises the the entire world
Does not criticize or say bad things about anyone
Keeps his words, actions and thoughts pure
O Vaishnav, your mother is blessed
A Vaishnav sees everything and everyone equally,
rejects greed and avarice
Respects women especially some one else’s wife as his mother
His toungue may get tired, but will never speak lies
He does not even touch someone else’s property
A Vaishnav does not succumb to worldly attachments
Who has devoted himself to staunch detachment from worldly pleasures
Who has been addicted to the elixir of the name of God
For whom all the sacred places of pilgrimage are in the mind
Who has no greed and is not deceitful
Who has renounced lust and anger
The poet Narsi would like to see such a person
By whose virtue, his entire family gets salvati

Tradução da letra

vaishnav jan to tene kahiye jay peerh paraaye janneyray
par dukkhey upkar karey teeyey, man abhiman na anney ray
sakal lokma sahuney bandhey, ninda na karey kainee ray
baach kaachh, man nischal raakhey, dhan-dhan jananee tainee ray
samdrishi nay trishna tyagee, par-stree jaynay mat ray
vivihva thaki asatya na bolay, par-dhan nav jhaley haath ray
ms maaya vyaayey nahin jeynay, dridth vairagya jana manma ray
ram-nam-shoom taalee laagee, sakal teerth seyna tanma ray
vanloohee nay kapat rahit chhay, kaam, krodh nivarya ray
bhane narsinhyo tainoo darshan karta kul ekotair taarya novamente.
Em tradução:
Aquele que é um Vaishnav, sente e compreende a dor dos outros
Faz bem aos outros, especialmente àqueles que estão na miséria
Não deixa o orgulho entrar na sua mente,
A Vaishnav, honra e louva o mundo inteiro
Não critica ou diz coisas más sobre ninguém.
Mantém suas palavras, ações e pensamentos puros
Vaishnav, a tua mãe é abençoada.
Um Vaishnav vê tudo e todos igualmente,
rejeita a ganância e a avareza
Respeita as mulheres, especialmente a mulher de outra pessoa como mãe.
A sua fala pode cansar-se, mas nunca dirá mentiras.
Ele nem sequer toca na propriedade de outra pessoa.
Um Vaishnav não sucumbe aos apegos mundanos
Que se consagrou ao distanciamento firme dos prazeres mundanos
Que foi viciado no elixir do nome de Deus
Para quem todos os lugares sagrados da peregrinação estão na mente
Que não é avarento nem impostor.
Que renunciou à luxúria e à raiva
O poeta Narsi gostaria de ver tal pessoa
Pela sua virtude, toda a família fica com o salvati.