Lars Lilholt — Sort Og Hvid Midnatstid letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sort Og Hvid Midnatstid" de Lars Lilholt.

Letra

De danser en twostep på Sukkenes Bro
Hurtigt blir kvinden gravid
I lånt tøj og italienske sko
Ved midnatstid
Midt mellem håb og et mågeskrig
Midt mellem skønhed og splid
Smit mig med livet nu, og gør mig rig
Ved midnatstid
Sort og hvid midnatstid
Flygtig som fuglen og lidt til en side
Cirkelrund — mund til mund
Sig mig nu det jeg skal vide
Når fuglen skal fødes blir en æggeskal delt
Er den mon særlig solid
Hvis vi to skal mødes må vi blotte os helt
Ved midnatstid
Sort og hvid midnatstid…
Trådene samles, maskerne falder
Forklædt til genkendelighed
Billetter befamles og dørmanden kalder
Os alle ned
Og læser højt af sin proklamation:
«Om lidt er der hjerter på spid»
Verden blir skabt lige nu her på broen
Ved midnatstid
Sort og hvid midnatstid…

Tradução da letra

Dançam um twostep na Ponte dos Suspiros
Rapidamente a mulher engravida
Em roupas emprestadas e sapatos italianos
À meia-noite
No meio da esperança e de uma guerra de gaivotas
No meio da beleza e da discórdia
Golpeia - me com a vida agora e faz-me Rico
À meia-noite
Meia-noite a preto e branco
Fugaz como um pássaro e um pouco para um lado
Círculo redondo-boca a boca
Diz - me o que preciso de saber
Quando o pássaro deve nascer, uma casca de ovo é dividida.
É particularmente sólido
Se vamos encontrar-nos, temos de nos despir.
À meia-noite
Meia-noite a preto e branco…
Os fios são recolhidos, os pontos caem
Disfarçado para reconhecimento
Os bilhetes são penhorados e o porteiro chama
Todos nós em baixo
E lê em voz alta a sua proclamação:
"Num momento haverá corações no cuspo»
O mundo está a ser criado aqui na ponte.
À meia-noite
Meia-noite a preto e branco…