Landeshymne (D-A-CH) — Steiermark (Hoch vom Dachstein an) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Steiermark (Hoch vom Dachstein an)" de Landeshymne (D-A-CH).

Letra

Hoch vom Dachstein an, wo der Aar noch haust,
bis zum Wendenland am Bett der Sav'
und vom Alptal an,
das die Mürz durchbraust,
bis ins Rebenland im Tal der Drav'
Dieses schöne Land ist der Steirer Land,
ist mein liebes teures Heimatland,
dieses schöne Land ist der Steirer Land,
ist mein liebes, teures Heimatland!

Wo die Gemse keck von der Felswand springt
und der Jäger kühn sein Leben wagt;
wo die Sennerin frohe Jodler singt
am Gebirg, das hoch in Wolken ragt
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!

Wo die Kohlenglut und des Hammers Kraft,
starker Hände Fleiß das Eisen zeugt
wo noch Eichen stehn, voll und grün von Saft
die kein Sturmwind je noch hat gebeugt
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!

Wo sich lieblich groß eine Stadt erhebt
hart am Atlasband der grünen Mur,
wo ein Geist der Kunst des Wissens lebt,
dort im hehren Tempel der Natur
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!

Tradução da letra

Alta do Dachstein, onde é Aar, ainda reside, para transformar a terra na cama da Sav e da Vale do Mürz por rugidos, em videira-terra no vale do Drav' Este belo país é o da Estíria país, meu caro e precioso do país de origem, este belo país é o da Estíria, Terra, meu querido, querido país natal!

Onde a camurça salta audaciosamente da parede de rocha e o caçador ousadamente se atreve a sua vida; onde a dairymaid canta yodels felizes na montanha, que torres altas em nuvens este belo país é a Estíria país é a minha querida pátria cara este belo país é a Estíria país é a minha querida, cara Pátria!

Onde o calor do carvão e a força do martelo, mãos fortes diligencia o ferro testemunha onde Oaks ainda está, cheio e verde de suco que nenhum vento de tempestade nunca curvou este belo país é o país Estírico é a minha querida e cara pátria este belo país é o país Estírico é a minha querida e cara Pátria!

Onde uma bela cidade grande se ergue no cinturão Atlas do Mur verde, onde vive um espírito da arte do conhecimento, lá no nobre Templo da natureza este belo país é o país Estiriano é a minha querida e cara pátria este belo país é o país Estiriano é a minha querida e cara Pátria!