Lale Andersen — Ja, Mein Hein Ist Der Schönste Matrose letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ja, Mein Hein Ist Der Schönste Matrose" de Lale Andersen.
Letra
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Läuft sein Schiff andre Häfen auch an
(Schiff ahoi! Schiff ahoi!),
machen sich andre Mädchen auch 'ran;
ach, mein Hein bleibt mir immer treu.
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Morgen früh um neun
kommt zurück mein Hein,
denn es sehnt sein herz sich nach mir.
Ach, mein Hein ist kein
Kapitän, o nein,
auch kein Maat und kein Offizier.
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Läuft sein Schiff andre Häfen auch an
(Schiff ahoi! Schiff ahoi!),
machen sich andre Mädchen auch 'ran;
ach, mein Hein bleibt mir immer treu.
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Alle Mädchen hier
sind schon bös' mit mir
und beneiden mich um mein Glück.
Wie den Kopf sie drehn,
wenn den Hein sie sehn!
Denn er ist ein Paradestück.
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Läuft sein Schiff andre Häfen auch an
(Schiff ahoi! Schiff ahoi!),
machen sich andre Mädchen auch 'ran;
ach, mein Hein bleibt mir immer treu.
Ja, mein Hein ist der schönste Matrose,
seine Augen sind blau wie das Meer.
Und ich bin seine einzige Rose,
er gibt mich, ich geb ihn nicht mehr her.
Mein Hein, mein Hein
küßt mich nur allein.
Mein Hein, mein Hein
küßt mich nur allein.
Tradução da letra
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Seu navio também corre para outros portos
Ship ahoy! Ship ahoy!),
as outras raparigas também fugiram.;
Oh, o meu Hein mantém-se sempre fiel a mim.
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Amanhã de manhã às nove
volta, meu filho.,
o coração dele anseia por mim.
Oh, meu Hein é não
Capitão, o não,
nem companheiro, nem oficial.
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Seu navio também corre para outros portos
Ship ahoy! Ship ahoy!),
as outras raparigas também fugiram.;
Oh, o meu Hein mantém-se sempre fiel a mim.
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Todas as raparigas aqui
já estão zangados comigo.
e invejo a minha felicidade.
Como virar a cabeça,
quando vires o Hein!
Porque é uma peça de teatro.
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Seu navio também corre para outros portos
Ship ahoy! Ship ahoy!),
as outras raparigas também fugiram.;
Oh, o meu Hein mantém-se sempre fiel a mim.
Sim, o meu Hein é o marinheiro mais bonito,
seus olhos são azuis como o mar.
E eu sou a sua única rosa,
ele dá-me, Eu não lhe dou mais.
Meu Hein, meu Hein
beija-me sozinho.
Meu Hein, meu Hein
beija-me sozinho.