Lale Andersen — Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei" de Lale Andersen.
Letra
da steht ein Soldat und hält Wacht,
träumt von Hanne und dem Glück,
das zuhause blieb zurück.
Die Wolken am Himmel, sie ziehn
ja alle zur Heimat dahin,
und Dein Herz, das denkt ganz still an sich:
«Dahin ziehe einmal auch ich.»
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
auf jeden Dezember folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
doch zwei, die sich lieben, die bleiben sich treu.
Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,
da schrieb er ihr gleich einen Brief:
«Liebe Hanne, bleib mir gut
und verliere nicht den Mut.
Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
das alles, das geht wieder weg.
Und vom Schützen bis zum Leutenant,
da ist die Parole bekannt.
Es geht…
Doch endlich kommt auch mal die Zeit,
auf die sich der Landser schon freut,
denn beim Spiess, da liegt schon sein
unterschriebner Urlaubsschein.
Dann ruht er bei Hanne zuhaus
im Federbett gründlich sich aus.
Darum fällt der Abschied doppelt schwer,
doch sie sagt:
«Jetzt wein ich nicht mehr !»
Tradução da letra
lá está um soldado e fica de vigia,
sonhos de Hanne e felicidade,
a casa ficou para trás.
As nuvens no céu, elas atraem
sim, tudo para a pátria.,
e o teu coração, que pensa muito calmamente de si mesmo:
"É para lá que vou.»
Tudo passa, Tudo passa,
cada Dezembro é seguido por outro maio.
Tudo passa, Tudo passa,
mas dois que se amam permanecem fiéis um ao outro.
E quando ela o chamou com saudade,
depois escreveu-lhe uma carta.:
"Querida Hanne, fica bem comigo
e não percas a coragem.
Porque também há Tinder e sujeira,
tudo isso desaparece outra vez.
E de atirador a Tenente,
é aí que o slogan é conhecido.
Vai.…
Mas finalmente chegou a hora,
o Landser já está ansioso para,
porque quando o Spiess, já há o seu
certificado de férias assinado.
Então ele descansa com Hanne zuhaus.
na cama de penas completamente.
Portanto, a despedida é duplamente difícil.,
mas ela diz:
"Agora já não choro !»