Laila Kinnunen — Soittajapoika letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Soittajapoika" de Laila Kinnunen.
Letra
Hei poika hoi, miksi soittosi ei soi, miksi noin harmonikka yksin olla voi.
Nosta se maasta, nyt toiset kilpaan haasta, laulusi kauniit odottaa.
Hei hei soita ja sillä suru voita, ei tytön vuoksi surra sinä saa.
Yksi armaasi vaikka sinut jätti, on yhtä nätti sun helppo valloittaa.
Hei hei soita, mut soitollasi voita, saat vuoret sekä metsän tanssimaan.
Ota polvelle harmonikka maasta ja surut soita kauas vuorten taa.
Hei poika hoi, katso silmiini ohoi, niistä taivaan ja tähdet myöskin nähdä voit.
Piirissä muiden on tyttöin naurusuiden sullekkin monta ottajaa.
Hei hei soita ja kauniinpasi voita, et menneen vuoksi surra sinä saa.
Soita niin, että maailma sen kuulee ja kylä luulee sun häitä soittavan.
Hei hei soita, kuin metsämansikoita on tyttöjä, he sua odottaa.
Ota polvelle harmonikka maasta ja surut soita kauas vuorten taa.
Hei poika hoi, kuinka soittosi jo soi, nyt sen raakkaasi kuulla kaukanakin voi.
Tanssii jo vuoret kuin kylän tytöt nuoret, metsässä tahtiin tahtiin taipuu puut.
Hei hei soita, nyt osaksesi voita sä hänet, joka voittaa kaikki muut.
Ei hän soittoas vastustella saata, ei enää laata sun anna milloinkaan.
Hei hei soita nyt häitäsi jo soita, saat metsän sekä vuoret tanssimaan.
Pidä polvella harmonikka aina ja surut soita kauas vuorten taa.
Tradução da letra
Ei, rapaz, porque é que a tua peça não toca, porque é que podes ser tão acordeão sozinho?
Levanta - o do chão, Agora os outros correm, os lindos da tua canção esperam.
Liga-me, e com essa mágoa ganhas, não pelo bem da rapariga sofres.
Um dos teus namorados, apesar de te teres deixado, é o mais bonito que podes conquistar facilmente.
Liga-me, mas com a tua chamada, ganha-me, faz as montanhas e a floresta dançarem.
Pegue um acordeão do chão e as tristezas tocam muito além das montanhas.
Olha-me nos olhos, vê o céu e as estrelas também te vêem.
No círculo, o resto das raparigas tem muitas bocas risonhas.
Liga-me a mim e ao teu ressentimento pela manteiga, não tens de lamentar o passado.
Liga para que o mundo Ouça e a aldeia pensa que o teu casamento está a decorrer.
Liga-me como se houvesse miúdas na floresta, à tua espera.
Pegue um acordeão do chão e as tristezas tocam muito além das montanhas.
Ei, rapaz, como é que a tua chamada já está a tocar, agora que a consegues ouvir à distância?
Já dançando nas montanhas como jovens da aldeia, na floresta o ritmo dobra as árvores.
Liga-me, agora sabes como vencê-lo que bate em todos os outros.
Ele pode não resistir ao teu chamamento, nunca mais te deixará.
Liga para o teu casamento, podes pôr a floresta e as montanhas a dançar.
Mantenha sempre o acordeão no seu joelho e as tristezas tocam muito além das montanhas.