La Salseta Del Poble Sec — Dorm al Meu Costat letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dorm al Meu Costat" de La Salseta Del Poble Sec.

Letra

De vegades quan no puc dormir
em llevo i vull fer una cançó.
L’estimo tant que ja no sé què dir
i em sobren versos dins el llit.
La miro mentre intento escriure,
sembla que porti llum a dins.
Com un babau sota la lluna que em vigila,
m’encanto contemplant la sort que tinc.
Penso en les tardes les nits i els matins
innocent jugant vora del foc.
També recordo quan m’ho feia sol
com una pedra sense amor.
No sé com podia viure
sense escoltar la seva veu.
Segur que ara em faria mal la seva absència,
sé que no podria tirar endavant.
(tornada)
I encara que em queixi, sóc molt afortunat.
Mil sirenes em cantin que no en faré cap cas.
Ningú m’interessa; dorm al meu costat.
Res no m’interessa; dorm al meu costat.
Secrets que guarda em dona consell
i ens expliquem tots els detalls.
I jo que em penjo volta el seu món
perdo les ganes de sortir.
No em mouria mai d’aquesta casa,
sento per tot la seva olor.
Deixaria enrere els amics d’aquelles terres,
serien el record del meu passat.
(tornada)

Tradução da letra

Às vezes quando não consigo dormir
Levanto-me e quero fazer uma canção.
Amo - a tanto que já não sei o que dizer.
e saí com versos dentro da cama.
Olho enquanto tento escrever,
parece que trazes luz para dentro.
Como um tolo Debaixo da lua que vejo,
eu encantado a contemplar o destino que tenho.
Acho que à tarde, à noite e de manhã
inocente a brincar à volta do fogo.
Também me lembro quando o fazia sozinho.
como uma pedra sem amor.
Não sei como poderia viver
sem ouvir a voz dele.
Claro que agora magoaria a ausência dela.,
Eu sei que pode não ir em frente.
(volta)
E mesmo que eu queixi, tenho muita sorte.
Mil sirenes para mim cantam que não é em qualquer caso.
Ninguém que me interesse, dorme do meu lado.
Nada que me interesse, dormir ao meu lado.
Segredos que me salvam conselhos de mulher
e explicaremos todos os detalhes.
And I that I penjo around the world
Perco o desejo de sair.
Nunca entraria nesta casa.,
Tenho pena de todo o cheiro.
Deixaria para trás os amigos dessas terras,
seria a memória do meu passado.
(volta)