La Ruda Salska — Le Gauche letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Gauche" de La Ruda Salska.
Letra
Voici une fable obscène, pas la peine d'être «La Fontaine!» le thème en est
Cathy Mégère" qui voulait devenir mère et ainsi gagner la mairie, dans un «oui»
solidaire et serrer la main d’un mari… elle est prête à tout faire !
Elle trouva non sans mal, un mâle qui la voulu, c'était un nain pâle,
aux mains sales, bien maigre dévolu
Un âne, héritier de «Laval» et elle fût son élu
Mariés, ils se mirent en campagne de l’enfant tant voulu
Qu’il y ait, qu’il y ait des chances
Qu’il y ait des ressemblances
Avec quelques existences
Ce ne serait que coïncidence
Ils s’installaient en ménage, mais avant tout le faisant, elle aussi conne
qu’une balai, lui, le manipulant
Sans traîne, pour préserver leurs gênes, ils firent c’qu’on fait quand on
s’aime: «l'extrême»
Mais narrer leurs ébats, je n’en ai pas le droit, alors je prends le gauche
Qui a dit «l'amour rend aveugle»? Je n’dis «qu'à moitié», borgne, on devient,
quand on lorgne sur la seule natalité
Aussi oui un enfant est né, scellant l’union de leur flamme prie !
qu’il n’soit pas appelé du prénom de «Marianne»…
Qu’il y ait, qu’il y ait des chances
Qu’il y ait des ressemblances
Avec quelques existences
Ce ne serait que coïncidence
Dans toute la fable est admise
Une morale même si prise en son sens
Littéral, elle est banale
C’est un critère suffisant ! élémentaire
Ce faisant ! pour être mère
Cathy desserre les jambes
Tradução da letra
Aqui está uma fábula obscena, não precisa ser " a fonte!"o tema é
Cathy mega "que queria se tornar uma mãe e, assim, ganhar a Câmara Municipal, em um" sim»
apoiar e apertar a mão de um marido ... ela está pronta para fazer qualquer coisa !
Ela não encontrou sem dano, um macho que a queria, era um anão pálido,
mãos sujas, muito magras devolvidas
Um burro, herdeiro de Laval e ela foi a sua escolhida.
Casados, foram para o campo da criança muito procurada.
Que haja, que haja oportunidades
Que existem semelhanças
Com algumas existências
Seria apenas uma coincidência.
Instalaram-se numa casa, mas, acima de tudo, ela é demasiado estúpida.
que uma vassoura, ele, manipulando-o.
Sem deixar rasto, para preservar a sua génese, eles fizeram o que nós fazemos quando nós ...
ama a si mesmo: "o extremo»
Mas narrando as suas palhaçadas, Não tenho o direito, por isso vou pela esquerda.
Quem disse "O amor Faz-te cego"? Eu digo "só metade", cegos, tornamo-nos,
quando olhamos para o nascimento sozinhos
Também sim uma criança nasce, selando a união da sua chama rezar !
que não seja chamado pelo primeiro nome de "Marianne»…
Que haja, que haja oportunidades
Que existem semelhanças
Com algumas existências
Seria apenas uma coincidência.
Em toda a fábula é admitido
Uma moral, mesmo que tomada no seu sentido
Literal, é banal.
Este é um critério suficiente ! fundamental
Ao fazê-lo ! ser mãe
Cathy solta as pernas.