La Rosa Tatuata — Storie di paese letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Storie di paese" de La Rosa Tatuata.
Letra
Marta aveva un sogno, un sogno ben preciso
Riparato dalla pioggia, mascherato da un sorriso
Quando il vento dei vent’anni incominciò a soffiare
Marta con lo stesso sogno e un figlio a cui pensare
Il 'principe della spiaggia' l’aveva già ingannata
Dimostrando la differenza tra una favola e la vita
E quando gli angeli dal cielo si fermarono a guardare
Non le tesero la mano, no, lasciandola affogare
Sono storie, storie, storie di paese
Di macchine rubate, di spose senza chiese
Sono strade, strade senza via d’uscita
L’inferno è sotto casa ma il paradiso …è in salita
Marta aveva un sogno, un sogno ben preciso
Naufragato nella pioggia, violentato da un sorriso
E quando il sole dei vent’anni cominciò a tramontare
Marta col suo stesso sogno, nient’altro da raccontare
Solo storie, storie, storie di paese…
Tradução da letra
Marta teve um sonho, um sonho muito específico.
Protegido da chuva, mascarado por um sorriso
Quando o vento dos anos 20 começou a soprar
Marta com o mesmo sonho e um filho para pensar
O príncipe da praia já a tinha enganado.
Demonstrando a diferença entre um conto de fadas e a vida
E quando os anjos do céu pararam para olhar
Não lhe deram a mão, não, deixaram-na afogar-se.
São histórias, histórias, histórias do campo
De carros roubados, de noivas sem igrejas
São estradas, estradas sem saída
O inferno está debaixo da casa, mas no céu ... está a subir
Marta teve um sonho, um sonho muito específico.
Destruído pela chuva, violado por um sorriso
E quando o sol de vinte anos começou a pôr-se
Marta com o seu próprio sonho, nada mais a dizer
Apenas histórias, histórias, histórias do campo…