La Renga — Dioses de terciopelo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dioses de terciopelo" de La Renga.

Letra

Cuando el cielo purgue a tu alrededor
y la tierra se abra otra vez
cuando haya huído ya el último tren,
conmigo te llevaré.
Cuando el agua bese el temblor de tus pies,
Y la muerte baile a nuestro alrededor.
cuando todo sea olvido otra vez, yo te recordaré.
Sólo el amor sostiene el deseo,
desde el torbellino a tu corazón;
nada lo detiene, destilando fuego,
en tus ojos llameantes yo veo el sol.
Sólo el amor sacrifica tu anhelo,
todo el caramelo cristalizó.
Sueño de dioses de terciopelo,
pidiendo que sólo, sólo…
salves tu amor.
(BIS)
Cuando seamos alimento de la estrella por venir,
que en la vasta soledad se haya tenido que perder.
Cuando ya desista el lugar en donde estés,
¡yo te encontraré!
(Gracias a Ignacio Lupiz por esta letra)

Tradução da letra

Quando o céu purgar à tua volta
e a terra se abra outra vez
quando o último comboio tiver fugido,
eu levo-te.
Quando a água beijar o tremor de seus pés,
E a morte dança à nossa volta.
quando tudo for esquecido outra vez, eu lembrar-me-ei de ti.
Só o amor sustenta o desejo,
do turbilhão ao teu coração;
nada o impede, destilando fogo,
nos teus olhos flamejantes eu vejo o sol.
Só o amor sacrifica o teu anseio,
todo o caramelo cristalizou.
Sonho de deuses de veludo,
pedindo que só, só…
salves o teu amor.
(BIS)
Quando formos alimento da estrela para vir,
que na vasta solidão se tenha perdido.
Quando você já desistir do lugar onde você está,
eu encontro-te!
(Graças a Ignacio Lupiz por esta letra)