La Dispute — See You in Vancouver letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "See You in Vancouver" de La Dispute.

Letra

I’m reading over your shoulder,
it says it in every line, in every curve and crack.
it says it in every detail of your face,
unmistakably apparent in this dull light.
tracing a separate letter, forming a separate word.
twisting together to build the same beautiful sentence,
the same painful realization.
the cracks in your lips
open with the books. and
the smile shows the lines in your face.
perfectly crooked, and
perfectly familiar.
and for the moment, uncovered like a statue--
lay perfectly still. to show the cracks in your lips.
give purpose to this pattern, and start to smile.
burst into flames, disappear
before your best intentions can no longer hide her ears
from that which will make them bleed.
before your own two hands become too weak to hold the blood inside her wounds.
before reality explodes before you in a brilliant flash of spectral fires,
into a thousand fragments of a past, long dead and gone.
(this is remembering the last time we touched,
the last time we spoke,
words ricocheting off empty tables.
vandalizing the pictures on these smoke-stained walls
and I can feel your mouth as it opens from across the room.
your tongue and lips forming the shape of your laughter,
its the curve of your stomach, its the bend in your legs.
its the remnants of the pages framed in the cracks of your bleeding lips,
its the curve of your stomach, its the bend in your legs.
your crooked teeth.)
I’m reading over your shoulder,
it says it in every line, in every curve and crack--
the same stupid message in every stupid bend and in every stupid stitch,
in every inch of our peeling skin.
its tracing letters in the same sentence,
(its screaming the same stupid thing,
like the howling of a plane playing over and over and over and over and over…)

Tradução da letra

Estou a ler por cima do teu ombro.,
diz em todas as linhas, em todas as curvas e rachas.
diz em cada detalhe da tua cara.,
inconfundivelmente aparente nesta luz tediosa.
tracing a separate letter, forming a separate word.
torcer juntos para construir a mesma bela frase,
a mesma dolorosa realização.
as rachaduras nos teus lábios
abre com os livros. e
o sorriso mostra as linhas na tua cara.
perfeitamente torta, e
perfeitamente familiar.
e de momento, descoberto como uma estátua--
não te mexas. para mostrar as rachaduras nos teus lábios.
dar propósito a este padrão, e começar a sorrir.
irromper em chamas, desaparecer
antes que suas melhores intenções não possam mais esconder seus ouvidos
do que os fará sangrar.
antes que as tuas próprias mãos fiquem demasiado fracas para segurar o sangue dentro das feridas.
antes que a realidade expluda diante de TI num brilhante flash de incêndios espectrais,
em mil fragmentos de um passado, há muito morto e desaparecido.
(esta é a lembrança da última vez que tocamos,
a última vez que falámos,
palavras ricocheteando em mesas vazias.
vandalizar as fotos nestas paredes manchadas de fumo
e consigo sentir a tua boca quando se abre do outro lado da sala.
sua língua e lábios formando a forma de seu riso,
é a curva do teu estômago, é a curva nas tuas pernas.
são os restos das páginas emoldurados nas rachaduras dos teus lábios sangrentos.,
é a curva do teu estômago, é a curva nas tuas pernas.
os teus dentes tortos.)
Estou a ler por cima do teu ombro.,
diz em todas as linhas, em todas as curvas e rachas.--
a mesma mensagem estúpida em cada curva estúpida e em cada ponto estúpido,
em cada centímetro da nossa pele descascada.
as suas letras de Rastreio na mesma frase,
(está gritando a mesma coisa estúpida,
como o uivo de um avião a tocar vezes sem conta…)