La Canaille — Une goutte de miel letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Une goutte de miel" de La Canaille.
Letra
La conscience humaine a la gangrène et ça empeste
Elle est malade, ils ont tout intérêt à c’qu’elle le reste
Un océan de vide, une culture du néant
Des cerveaux ramollis, des yeux rivés sur des écrans
Hallucinant comme la machine est bien conçue
Elle injecte son poison en flots ininterrompus
Infos contradictoires, tout se mélange, tout est noyé
Une page de pub et puis on zappe, c’est vite oublié
On a l’choix entre renoncer à être un homme
Ou s’laisser aliéner et leur servir de bête de somme
Et qui me traite de fou, d’illuminé, de parano
Nourrit cette conscience malade et refoule son ego
Car dès l’plus jeune âge on nous fait manger l’immangeable
Ne pas cracher dans la soupe est impensable
Putain d'époque voilà tout c’qui m’reste au fond
Je verse une goutte de miel dans un litre de plomb
Une goutte de miel dans un litre de plomb
C’est une goutte de miel dans un litre de plomb
Une goutte de miel dans un litre de plomb
Juste une goutte de miel dans un litre de plomb
Quand les médias sont dans les mains des grands patrons
Quand ils contrôlent ouvertement l’information
Quand ces messieurs Bolloré, Rotschild, Pinault, Dassault
Lagardère et Bouygues se disputent les parts du gâteau
Mais qu’est-ce que tu veux qu'ça donne, à qui tu veux qu'ça profite?
Quelles idées crois-tu qu’ils vont passer dans leurs gros titres?
La vérité sort de la bouche des marchands d’armes
Le Monde, l’Humanité versent leurs dernières larmes
Et c’est comme ça qu’ils nous maintiennent en laisse
Tous avachis, tous en position d’faiblesse
Peur qu’on ne se redresse et qu’on mette nos poings en grève
Peur qu’la masse informe ne prenne corps et se soulève
Tu peux toujours causer, t’insurger contre l’outrance
C’est eux qui mènent le jeu, ça pèse si peu dans la balance
Voilà ce qu’elle cache, leur liberté d’expression
Je verse une goutte de miel dans un litre de plomb
Dans ce contexte…
J’ai la colère triste et amère, pas pessimiste
Les cyniques me saoulent, je déteste les défaitistes
Pour moi il est hors de question de jeter l'éponge
J’arrive pas à m’y résoudre, ça me tue quand j’y songe
Alors je m’obstine sans courber la mine
Ecrire sans relâche, sans fléchir contre la machine
Comme un besoin vital de répondre, de laver l’affront
Ecrire sans aucune retenue ni concession
Avec ma condition ouvrière, mon odeur épicée
Le feu dans les yeux, le verbe aiguisé
Contre la bêtise et l’hypocrisie
Contre l’injustice primitive de leur idéologie
Pour qui nous ont-ils pris, mais dis-moi qu’est-ce qu’ils croyaient
Qu’ils pourraient si facilement nous broyer
C’est en sous-sol que se distille la rébellion
Qu’on verse nos gouttes de miel dans leurs litres de plomb
Tradução da letra
A consciência humana tem gangrena e cheira mal.
Ela está doente, eles têm todo o interesse em que ela fique.
Um oceano de vazio, uma cultura de nada
Cérebros amolecidos, olhos rasgados nos ecrãs
Incrível como a máquina é bem projetada
Ela injeta o seu veneno em ondas ininterruptas.
Informação contraditória, tudo se mistura, tudo se afoga
Uma página de publicidade e depois nós cortamos, é rapidamente esquecido
Temos uma escolha entre desistir de ser um homem.
Ou deixar-se alienar e ser usado como uma besta de um sommelier
E que me chama louca, iluminada, paranóica
Nutre esta consciência doentia e refuta o seu ego
Porque desde tenra idade somos feitos para comer o não comestível
Não cuspas na sopa é impensável
Era do caralho É tudo o que me resta no fundo
Ponho uma gota de mel num litro de chumbo
Uma gota de mel num litro de chumbo
É uma gota de mel num litro de chumbo
Uma gota de mel num litro de chumbo
Apenas uma gota de mel num litro de chumbo
Quando a mídia está nas mãos dos grandes chefes
Quando controlam abertamente a informação
Quando estes cavalheiros Bolloré, Rotschild, Pinault, Dassault
Lagardère e Bouygues contestam as partes do bolo
Mas o que queres que faça, a quem queres que beneficie?
Que ideias achas que vão ter nas manchetes?
A verdade sai da boca dos traficantes de armas
O mundo, a humanidade derramou as suas últimas lágrimas
E é assim que nos mantêm numa Coleira
Todos os avachis, todos numa posição de fraqueza.
Medo de que nos endireitemos e ponhamos os punhos em greve
Medo que a massa sem forma tome forma e se levante
Podes sempre falar, levantar-te contra a depravação.
São eles que lideram o jogo, pesa tão pouco na balança
Isto é o que ela esconde, a sua liberdade de expressão.
Ponho uma gota de mel num litro de chumbo
Neste contexto…
Tenho raiva triste e amarga, não pessimista.
Os cínicos embebedam-me, odeio falhados.
Para mim está fora de questão atirar a esponja
Não consigo resolvê-lo, mata-me quando penso nisso.
Então persisto sem dobrar a mina
Escreve incansavelmente, sem te dobrares contra a máquina.
Como uma necessidade vital de responder, de lavar a afronta
Escrever sem qualquer retenção ou concessão
Com o meu estado de trabalho, o meu cheiro picante
Fogo nos olhos, o verbo afiado
Contra a estupidez e a hipocrisia
Contra a injustiça primitiva de sua ideologia
Por quem nos tomaram, mas diz-me em que acreditavam.
Que eles poderiam tão facilmente moer-nos
É na cave que a rebelião é destilada.
Que derramamos as nossas gotas de mel nos seus litros de chumbo