La Bottega Dell'Arte — Che Dolce Lei letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Che Dolce Lei" de La Bottega Dell'Arte.
Letra
«Che cosa penserai adesso tu di me?
Un’altra storia ancora per gli amici tuoi
Lo so che sto sbagliando e non dovrei restare qui»
Dagli occhi, poi, una lacrima le uscì
Mi innamorai quel giorno e forse lei capì
La voce sua tremava quando disse si
«un giorno voglio un figlio che assomigli tutto a te»
Sorrise e poi si strinse forte a me
Che dolce lei
Coi suoi timori di sbagliare insieme a me
Che non sapeva ancora amare e non parlò
Piccola donna nei suoi sogni mi portò
Il cielo della sera poi le regalai
Un bacio ad occhi chiusi, e caddi sopra lei
E piano sussurrava: «giura che non te ne andrai
Adesso, senza te cosa farei?»
Che dolce lei
Coi suoi timori di sbagliare insieme a me
Che non sapeva ancora amare e non parlò
Piccola donna nei suoi sogni mi portò
Che dolce lei
Dei gesti suoi indecisi io mi innamorai
Quando, per prima, a far l’amore cominciò
Vincendo timidezze e gli ultimi suoi no
Tradução da letra
"O que vais pensar de mim agora?
Outra história para os teus amigos
Sei que estou errado, e não devia estar aqui.»
Depois saiu-lhe uma lágrima dos olhos.
Apaixonei-me naquele dia e talvez ela percebesse.
A voz dele tremeu quando ele disse que sim.
"um dia quero um filho que se pareça contigo»
Ele sorriu e depois abraçou-me
Como ela é doce
Com o seu medo de cometer erros comigo
Que ainda não sabia amar e não falava
A mulherzinha nos seus sonhos trouxe-me
O céu da noite então eu dei-lhes
Um beijo com os olhos fechados e caí em cima dela.
E sussurrou baixinho: "jura que não te vais embora
O que faria eu sem ti?»
Como ela é doce
Com o seu medo de cometer erros comigo
Que ainda não sabia amar e não falava
A mulherzinha nos seus sonhos trouxe-me
Como ela é doce
Dos seus gestos indecisos apaixonei-me
Quando, pela primeira vez, para fazer amor começou
Ganhar a timidez e o seu último não