L'Algérino — Etoile d'un jour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Etoile d'un jour" de L'Algérino.
Letra
Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent
Et notre point commun reste notre indifférence
Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher
Cohabiter on est voué à le faire de force ou de gré
Même si différent est notre pedigree
Les intérêts mettent l’amour de coté
Dédié aux Hommes qui ont combattu pour la paix
Parce que j’ai voulu dire des choses, réunir des Hommes de cultures différentes
Parce que j’ai prôné le dialogue et prêché l’amour, prêché la vraie parole
Réunir des peuples de religions opposées
Allergiques au bien, à l’Homme, à la nausée
J’m’appelle Gandhi j’suis mort…
Parce qu’on préfère la guerre à la paix, les armes au dialogue
J’suis mort d’un cancer d’la haine généralisé dans tout l’globe
Mort parce que l’Homme ne se sert pas de ses deux lobes cérébraux
J’suis mort parce que j’combattais l’rascisme aux Etats-Unis
Le noir n'était pas welcome, trop d’haine
J’m’appelle Malcom X, homme libre, homme ivre d'égalité, d’fraternité
La couleur n’est pas une frontière certes
Trop d’esprits étroits…
Trop d’conservateurs d’mauvaise graine
Je m’suis fait buter, les balles ont fusé
La haine est montée en fusée, je m’suis envolé
Comme mon discours et mon papier aussi j’suis mort
Dans les montagnes d’Afghanistan d’origine Pachtoune
On m’a dit d’servir ton pays mais pas touche
Je m’suis fait exporter par la CIA pour vaincre l’Union Soviétique
J’m’appelle Massoud…
Je m’suis fait piéger par une caméra, mon peuple a pleuré pour moi
Avec du recul, ils cherchaient à construire un oléoduc pour faire transiter
l’or noir
Leur putain d’pétrole qui dirigent toutes leurs boussoles
Ils sont même allés en Irak fouiller les sous-sols
Ooh
Pour nos frères là haut
Qui se sont envolés trop tôt
Comme une feuille d’automne
Ooh
Pour nos frères là haut
On se reverra tous bientôt
Mon cœur une rose sur vos tombes
Pour nos stars, lalala…
Pour toutes nos stars, lalala…
J’ai dit nos vraies stars (nos vraies stars), lalala…
Pour toutes nos vraies stars, lalala…
Le vent s’lève, un courant d’air frais
Une brise caresse la flore
Dessine les trajectoires que suivent les pétales qui tombent sur le sol
Les feuilles mortes tombent, les arbres se dénudent
Il tombe des pluies, comme si s’annonçait le déluge
Non il tombe des obus, frappes au mortier
J’suis vêtu d’un uniforme kaki, soldat du 15eme régiment d’infanterie
D’l’armée des USA dans les forêts du Vietnam
J’suis mort pour la soi-disant fierté de mon pays
Moi j’m’appelle X, personne inconnue à qui une balle a transpercé l’cœur
Tirée par un serial killer du Ku Klux Klan
Aujourd’hui j’suis rien d’autre qu’une célèbre victime d’un crime contre
l’humanité
Parce que je n’ai pas la peau blanche
Moi j'étais dans un bureau du 70e étage d’une tour
Un avion s’est écrasé dessus
P’t'être par accident… ou p’t'être à cause des gens qui mêlent politique et
religion…
Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent
Et notre point commun reste notre indifférence
Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher
Cohabiter on est voué a le faire de force ou de gré
Même si différent est notre pedigree
Les intérêts mettent l’amour de coté
Dédié à ceux qui ont combattus pour la paix
Tradução da letra
Neste mundo há muito sangue a fluir porque somos diferentes.
E o nosso ponto comum continua a ser a nossa indiferença.
Universal é a raça humana, original é o nosso pecado
Mas amar não pode ajudar
Coabiting nós somos obrigados a fazê-lo pela força ou vontade
Mesmo que diferente seja o nosso pedigree
Os interesses põem o amor de lado
Dedicado aos homens que lutaram pela paz
Porque eu queria dizer coisas, reunir homens de diferentes culturas
Porque eu pregava o diálogo e pregava O amor, pregava a verdadeira palavra
Unir povos de religiões opostas
Alérgico ao bem, ao homem, à náusea
O meu nome é Gandhi estou morto…
Porque preferimos guerra à paz, armas ao diálogo
Eu morri de um cancro de ódio espalhado por todo o mundo.
Morte porque o homem não usa os seus dois lóbulos cerebrais
Morri porque combatia o racismo nos Estados Unidos.
Preto não era bem-vindo, muito ódio
O meu nome é Malcolm X, homem livre, homem bêbado da igualdade, da Fraternidade.
A cor não é um contorno, claro.
Demasiadas mentes estreitas.…
Demasiados conservantes de sementes ruins
Fui morto, as balas dispararam.
O ódio subiu, eu voei para longe
Como o meu discurso e o meu jornal, também estou morto.
Nas montanhas do Afeganistão de origem Pashtun
Disseram-me para servir o seu país, mas não lhe toque.
Fui exportado pela CIA para derrotar a União Soviética.
O Meu Nome É Massoud.…
Fui apanhado por uma câmara, o meu pessoal chorou por mim.
Olhando para trás, eles queriam construir um oleoduto para transitar.
Ouro Negro
A porra do óleo que lhes corre as bússolas
Até foram ao Iraque para revistar as caves.
Ooh
Para os nossos irmãos lá em cima
Que voaram cedo demais
Como uma folha de outono
Ooh
Para os nossos irmãos lá em cima
Vamos ver-nos em breve.
O meu coração uma rosa nas vossas sepulturas
Para as nossas estrelas, lalala…
Por todas as nossas estrelas, lalala…
Eu disse as nossas verdadeiras estrelas (as nossas verdadeiras estrelas), lalala…
Por todas as nossas verdadeiras estrelas, lalala…
O vento sobe, uma corrente de ar fresco
Uma brisa acaricia a flora
Desenhar as trajectórias das pétalas caídas no chão
Folhas caídas caem, árvores nuas
Cai das chuvas, como se o dilúvio estivesse a chegar.
Não. ele deixa cair conchas, morteiros.
Estou vestido de uniforme caqui, soldado do 15º Regimento de infantaria.
Do Exército dos EUA nas florestas do Vietname
Morri pelo chamado orgulho do meu país.
O meu nome é X, uma pessoa desconhecida cujo coração foi perfurado por uma bala.
Morto por um assassino em série do Ku Klux Klan.
Hoje não passo de uma famosa vítima de um crime contra
humanidade
Porque eu não tenho pele branca
Estava num escritório no 70º andar de uma torre.
Um avião despenhou-se nele.
Talvez por acidente ... ou talvez por causa de pessoas que misturam política e
religiao…
Neste mundo há muito sangue a fluir porque somos diferentes.
E o nosso ponto comum continua a ser a nossa indiferença.
Universal é a raça humana, original é o nosso pecado
Mas amar não pode ajudar
Coabiting nós somos obrigados a fazê-lo pela força ou vontade
Mesmo que diferente seja o nosso pedigree
Os interesses põem o amor de lado
Dedicado àqueles que lutaram pela paz