L'Affaire Louis Trio — Les Larmes Aux Citoyens letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Larmes Aux Citoyens" de L'Affaire Louis Trio.

Letra

Voitures qui flambent malgré les ronds de jambe coups de machettes
À l’heure où tout s’achète la vieille dame qui dit dans quel monde on vit
meurtre à la une
Un retour sur la lune? peuples à genoux
Qu’est-ce qu’on est bien chez nous
La vieille dame qui dit
Que ça lui suffit
En vérité entre nous je n’y comprends rien en vérité je l’avoue
J’en ai les larmes aux citoyens qu’est-ce qu’il nous restera? qu’est-ce qu’on
vaudra
Si on accepte tout ça?
Chercheurs de tête
Et tyrans qui s’entêtent ni paix ni trêve
Alors que madame rêve
Et monsieur qui dit dans quel monde on vit
Faux jours de fête miroir aux alouettes le mur s'écroule
Un homme tire sur la foule
La vieille dame qui dit qu’elle n’a plus envie
En vérité entre nous
Je n’y comprends rien
En vérité je l’avoue
J’en ai les larmes aux citoyens
Qu’est-ce qu’il nous restera? qu’est-ce qu’on vaudra
Si on accepte tout ça?

Tradução da letra

Carros a arder apesar dos tiros de machete na perna redonda.
Num momento em que tudo é comprado a velhota que diz em que mundo vivemos
assassinato nas manchetes
Um regresso à Lua? pessoas de joelhos
O que há de bom em nós
A velhota que diz:
É o suficiente para ele.
Em verdade, entre nós, nada compreendo, em verdade, confesso.
Tenho lágrimas pelos cidadãos o que nos resta? o que é
valor
E se aceitarmos tudo isto?
Investigadores principais
E tiranos que teimosamente nem paz nem tréguas
Enquanto a madame sonha
E o Senhor que diz em que mundo vivemos
Falsos dias festivos a parede do espelho de cotovia colapsa
Um homem atira na multidão
A velhota que diz que já não quer.
Verdadeiramente entre nós
Não entendo.
Em verdade, admito-o.
Tenho lágrimas pelos cidadãos
O que nos resta? o que valeremos
E se aceitarmos tudo isto?