Kristina Bach — Er schenkte mir den Eiffelturm letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Er schenkte mir den Eiffelturm" de Kristina Bach.
Letra
Er saà mir vis-a-vis
und nannte mich Cherie
es war die Sommernacht in der Paris in Flammen stand.
Champagner kam dazu
war er auch ein Filou
es war schšn mit Gilbert
so schšn mit Gilbert
und die Nacht war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
In der Nacht
wenn sang sein Lied
ich ahnte
was geschieht
Gilbert war so ein Mann
mit dem man Sterne trŠumen kann.
Der Ring an seiner Hand
war nie ein Diamant
c’est la vie
sagte er so war nur Gilbert
und Paris war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Tradução da letra
Ele sentou-me diante de mim.
e chamou-me Cherie
era a noite de verão em que Paris estava a arder.
Foi adicionado champanhe
ele também era um Filou
foi bom com o Gilbert.
tão bonita com o Gilbert
e a noite era como ele.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
no Primeiro Encontro
e este silêncio "mon amore»
Eu bebi de
como a vida pura.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
e toda a Paris
Eu estava apaixonado como nunca antes
apesar de nunca ter perdido completamente o coração.
À noite
quando cantava a sua canção
Eu suspeitava.
o que acontece
O Gilbert era tão homem.
com o qual podes sonhar estrelas.
O anel na mão dele
nunca foi um diamante
c'est la vie
disse que era só o Gilbert.
e Paris era como ele.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
no Primeiro Encontro
e este silêncio "mon amore»
Eu bebi de
como a vida pura.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
e toda a Paris
Eu estava apaixonado como nunca antes
apesar de nunca ter perdido completamente o coração.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
no Primeiro Encontro
e este silêncio "mon amore»
Eu bebi de
como a vida pura.
Ele deu-me a Torre Eiffel.
e toda a Paris
Eu estava apaixonado como nunca antes
apesar de nunca ter perdido completamente o coração.
Eu estava apaixonado como nunca antes
apesar de nunca ter perdido completamente o coração.