Kristin Dyrud — Resort Music letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Resort Music" de Kristin Dyrud.
Letra
— PRIDE IS ALIVE IN YELLOWSTONE
Sure, the mountains called them there,
The sage, the shaman and the seer.
Yellow sandstone, purple canyon, silver trains roll here.
And sure, the mountains held them there,
Native teachers, ancient speakers, in from far and near.
There was Peg, of old Montana NOW.
She knew the farm, she knew the town.
From the mountain to the prairie, knew the score all ‘round.
Tim Sweeney spoke from a rainbow stage.
He told of politics and AIDS.
Donna Red Wing flew a jet wing, oh, to the rainbow stage.
And they all got together on a yellow cliff wall,
When the sun shown bigger than the sky.
And they all sang together in a rodeo hall,
With the horses and gay riders close behind.
Pride Is Alive In Yellowstone; I heard it the ninth of June.
When Billings and Butte and Ballentine
Converged to line the avenue.
Pride Is Alive In Yellowstone, alive and as right as rain.
And they’re gonna tell of Yellowstone ‘cross the fruited plain.
Legislator Hurdle pulled some strings.
She set a talk with the police.
We told of Stonewall; we said that’s not all:
We’re here, and we’re queer, and we’re free.
But ten percent of cops are gay;
And bias training works two ways.
And the Highway Patrol was by way of
Militia threats, day to day.
And we all marched together through the center of the town,
All in stride in the light of noon.
And we listened to the teller of a tale that is told
Of a Man Who Fell In Love With The Moon. repeat
Tradução da letra
- O ORGULHO ESTÁ VIVO EM YELLOWSTONE —
Claro, as montanhas chamavam-nos lá.,
O sábio, o xamã e o vidente.
Arenito amarelo, desfiladeiro roxo, comboios prateados rolam aqui.
E as montanhas tendiam lá.,
Professores nativos, falantes antigos, de longe e de perto.
Havia a Peg, da velha Montana agora.
Ela conhecia a quinta, conhecia a cidade.
Da montanha à pradaria, sabia o resultado todo.
Tim Sweeney falou de um palco arco-íris.
Falou de política e SIDA.
A Donna Red Wing voou numa asa a jacto para o palco do arco-íris.
E todos se juntaram numa parede de penhascos amarelos,
Quando o sol se mostrou maior do que o céu.
E todos cantaram juntos num salão de rodeio,
Com os cavalos e os cavaleiros gays atrás.
O orgulho está vivo em Yellowstone; ouvi-o a 9 de junho.
Quando Billings, Butte e Ballentine
Convergiram para a linha da Avenida.
O orgulho está vivo em Yellowstone, vivo e direito como a chuva.
E eles vão dizer que Yellowstone atravessou a planície frutada.
O legislador puxou uns cordelinhos.
Ela marcou uma conversa com a polícia.
Nós falamos de Stonewall; nós dissemos que não é tudo:
Estamos aqui, somos bichas e somos livres.
Mas dez por cento dos polícias são gays.;
E o treinamento de preconceito funciona de duas maneiras.
E a Patrulha da Auto-estrada estava a caminho de
Ameaças da milícia, dia a dia.
E todos nós marchamos juntos pelo centro da cidade,
Tudo em movimento à luz do Meio-dia.
E ouvimos o contador de uma história que é contada
De um homem que se apaixonou pela Lua. repetir