Крестовый туз — Лёха-бандит letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Лёха-бандит" de Крестовый туз.
Letra
Но не какой-нибудь там левый пассажир, —
Делами и огнём не раз крещённый,
Наш Лёха — внуковской бригады бригадир.
Он молодой, холостой, с пропиской солнцевской,
На всю округу Лёха знаменит!
Наш лёха парень простой, но на дороге не стой, —
Когда он злой — он хуже, чем бандит!
По-крупной Лёха воровал, кентов он в жизни не сдавал, —
Он был всегда сторонник чётких правил.
Но вот под утро в дверь звонок, представить даже он не мог,
Что кто-то из своих его подставил!
По водосточной по трубе, потом по крыше, по избе,
На задний двор, через дорогу и в посадку
Он стометровку так чесал, что если б кто-то засекал, —
Попал бы точно в олимпийскую десятку!
А соловей свистел вдали, менты сирену завели,
Но зря ментовский матюгальник надрывался, —
Наш лёха был уж далеко, он прыснул лихо и легко,
Как вольный ветер на свободе он остался!
Два «глока» в нычке Лёха взял, и сам себе пообещал:
Найти, кто ссучился, и с ними разобраться!
И вот прошло недели две, и он пришёл на хату, где
Его подельники любили собираться.
Они все трое были там, бухло и тёлки, шум и гам,
И поднесли ему коньяк в большом стакане…
Позеленев, один сказал: «Ну как дела? Где ж ты пропал?»
И лёха понял, что вся хата на кукане.
Он молча выпил весь коньяк, и им сказал: «Дела — ништяк!
Вы расскажите, лучше, чижики, как сдали,
Чтоб легче на троих делить — меня спалить и в зону слить?..
Давай, чирикайте, ну что очки зажали?»
И поперхнулся тут один, другой глаза отвёл — мол дым…
А третий зенки вниз тупил — не видеть лица…
И Лёха понял что к чему, и стало ясно всё ему, —
Все трое — падлы! Точно! Не ошибся!
Эх, пацаны, пацаны, вам даже черти не страшны,
Ну что ж вы на дешёвку разменялись?
Погубит жадность фраеров, — по пуле в лоб, и будь здоров!
Что приутихли, — вы ж так весело смеялись?..
Переглянулися кенты, один как гаркнет вдруг: «менты!»
И правда — настежь дверь, омон, облава…
Другой как кинется под стол, но поздно: Лёха вынул ствол,
Пока орали «Руки вверх!» истошно справа.
А лёхе что, он сам бандит, хоть оборись — он не глядит,
Он поступает так всегда, как хочет:
Он просто в этих трёх орлов всадил обоймы с двух стволов,
И им сказал: «Прощай, братва! Спокойной ночи!»
Чтоб неповадно было впредь с мусарней дело вам иметь…"
Он, две обоймы разрядив, мозги им вправил.
Его поставили к стене, прикладом били по спине,
Но он доволен был, должок он не оставил!
Он получил по полной срок, где он теперь — лишь знает бог…
Он просто был всегда сторонник чётких правил,
И не жалел он никогда, что с битой хаты навсегда
Он на участок номер три сукадл отправил!
Ах, пацаны, пацаны, вам даже черти не страшны,
Когда вы честные, то вас удача любит!
А кто скрысятничал раз — тому маслина промеж глаз, —
Оно известно: жадность фраера погубит!
А кто скрысятничал раз — тому маслина промеж глаз, —
Оно-ж известно: жадность фраера погубит!
Tradução da letra
Mas não é qualquer lá esquerdo do passageiro, —
Os negócios e o fogo de uma vez batizado,
Nosso Lech — внуковской brigada de brigadeiro.
Ele é jovem, a reboque, com o registo солнцевской,
Em toda a região de Lech famosos!
Nosso lech um cara simples, mas na estrada não fique aí parado, —
Quando ele irritado — ele é pior que bandido!
A grande Lech roubou, кентов ele a vida não fiz, —
Ele sempre foi um defensor de regras claras.
Mas eis que, sob as manhãs na porta de serviço, apresentar, mesmo que ele não podia,
Que alguém dos seus armou para ele!
A drenagem através de um tubo, então o telhado de cabana,
No quintal, através de uma estrada e no desembarque
Ele centena de metros de modo чесал, que se alguém засекал, —
Ficou seria exatamente no olímpica dez!
E o rouxinol soprando de longe, policiais sirene começou,
Mas nada ментовский матюгальник inclui duas pessoas, —
Nosso lech foi muito longe, ele прыснул arrojado e fácil,
Como meu vento em liberdade ele ficou!
Dois "glock" em нычке Lech, tomou-os, e prometeu a si mesmo:
Encontrar alguém que ссучился, e lidar com eles!
E eis que se passaram duas semanas, e ele entrou na cabana, onde
Sua подельники gostavam.
Eles são os três estavam lá, бухло e humilde criado, o ruído e o ruído,
E trouxeram-lhe o conhaque em uma grande xícara de chá…
Позеленев, um deles disse: "Bem, como vai você? O amor desapareceu?»
E lech, percebi que toda a cabana na кукане.
Silenciosamente ele bebeu todo o conhaque, e disse-lhes: "do Negócio — é fantasioso.!
Você explique melhor, чижики, como passou,
De modo que é mais fácil em três compartilhar — me спалить e a área drenada?..
Vamos lá, чирикайте, bem que os óculos segurando?»
E поперхнулся aqui, outro olhos, levou — eles dizem que o fumo…
E o terceiro зенки para baixo тупил — não ver o rosto de…
E Lech, percebi que era aquilo, e tornou-se claro para ele, —
Todos os três — падлы! Com certeza! Não é errado!
Oh, meninos, meninos, você mesmo os demônios não tem medo de,
Bem, então você em perfeito estado разменялись?
Destruirá a ganância jokers, um pool na testa, e seja saudável!
Que приутихли, — você está bem assim risadas?..
Переглянулися кенты, um como гаркнет de repente: "policiais!»
E a verdade escancarada a porta, a tropa de choque, roundup…
Diferente, como vai correr debaixo da mesa, mas é tarde demais: Lech, tirou o tronco de,
Até орали "Mãos para cima!"a deus, à direita.
E lech que, ele próprio bandido, embora оборись — ele não olha para,
Faz isso sempre, como quer:
Ele só nesses três águias всадил gaiola com dois troncos,
E disse-lhes: "Adeus, братва! Boa noite!»
Para неповадно era continuar com мусарней caso de você ter…"
Ele, duas gaiola разрядив, cérebros, eles вправил.
Colocado contra a parede, extremidade batem nas costas,
Mas ele feliz foi, também", ele não deixou!
Ele recebeu em pleno período, onde ele está agora — só deus sabe…
Ele simplesmente foi sempre um defensor de regras claras,
E não se arrependeu nunca de que com um taco cabana para sempre
Ele está no lote número três сукадл enviou!
Ah, meninos, meninos, você mesmo os demônios não tem medo de,
Quando você é honesto, é-lhe boa sorte a ama!
E quem скрысятничал vez — o fato de a oliveira e tempo parcial de olhos, —
Ele é conhecido: a ganância фраера destruirá!
E quem скрысятничал vez — o fato de a oliveira e tempo parcial de olhos, —
É bem conhecido: a ganância фраера destruirá!