Красная плесень — Ария сестёр-лесбиянок letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ария сестёр-лесбиянок" de Красная плесень.

Letra

А нам все как-то по хую,
Ведь мы кобылы, хоть куды.
Тебя, сестричка, я люблю,
Все от башки и до манды.
И нам с тобою поебать,
Что люди думают о нас,
А если будут наезжать,
Дадим с размаху в левый глаз.
А мы зажмемся втихоря,
Друг дружке пизды теребя,
Нам губы, руки, языки
Заменят всякие хуи.
А мы спокойные всегда,
Ведь никогда не залетим,
И самотыком или ртом
Друг друга удовлетворим.
А мы не хиппи и не панки,
А мы сеструхи-лесбиянки.
Нам на хуй срались мужики,
Друг друга будем мы любить,
А их вонючие хуи
Мы будем саблями рубить.
И кто придумал мужиков,
Они такие подлецы!
Мы ненавидим их с тех пор
За их вонючие концы.
А мы не хиппи и не панки,
А мы сеструхи-лесбиянки.
И купец, покачав головой,
Попиздячил на яхте домой.
Настя с принцем остались одни,
Но совсем не скучали они.
Они трахались ночью и днём,
Охуенно им было вдвоём.
Захуярили кучу детей,
Ведь толпой было жить веселей.
И счастливой была та семья,
Это говорю вам точно я,
Потому что у них я гостил
И Настюхе не раз засадил.
Вот и сказочке нашей конец,
Кто не слушал её — тем пиздец!
Я её рассказал вам, как есть.
Ни хуя не придумано здесь.
НЕ ИСПУГАТЬ ВАМ ВЕДЬМЫ МЕНЯ
«Кошмарики на Вязова» смотрел я перед сном,
Очень испугался, и на трусах — пятно.
На черно-темном небе — яркая луна,
За дверью кто-то дышит, короче, не до сна!
С дрожащими коленями я подошел к глазку,
И из клоаки вырвалось немного запашку.
Я в этом был уверен — за дверью Крюгер был,
Поэтому я дверь свою комодом завалил.
Не испугать вам, ведьмы, меня.
Пусть обосраны трусы,
Это все — хуйня.
Не боюсь я Крюгеров, вурдалаков, упырей
До занавески своей!
До занавески своей!
В темном коридоре затрезвонил телефон,
Я обосрал свою постель, пропал мгновенно сон,
Из трубки раздался пробитый, грубый бас:
«Я подымаюсь к тебе, жди меня сейчас!»
Я понял, это — Крюгер! Теперь мене пиздец,
И яйца больно сжались, и зажмыхался конец,
Обратно запихав котях, я ванну побежал,
И мощный дедов молоток под руки мне попал.
Я у глазка застыл, за дверью мракота,
На первом этаже закрылась дверь лифта,
В косяк мой перекошенный кто-то постучал,
Я дверь открыл и по башке с размаху уебал!
Спичку в темноте зажег, узнал тебя —
На коврике корежилась девушка моя.
Не хуй было, милая, басить мне в телефон,
Ведь ты прекрасно знаешь, что Крюгеры кругом!
Не испугать вам, ведьмы, меня.
Пусть обосраны трусы,
Это все — хуйня.
Не боюсь я Крюгеров, вурдалаков, упырей
До занавески своей!
До занавески своей!

Tradução da letra

E a todos nós como хую,
Afinal de contas, nós égua, embora куды.
Você, irmã, que eu amo,
Tudo башки e até манды.
E nós contigo поебать,
O que as pessoas pensam sobre nós,
E se vai atropelar,
Dar com um floreio no olho esquerdo.
E nós зажмемся втихоря,
O outro vulva os mais velhos,
Nos lábios, mãos, línguas
Substituir todos os tipos de paus.
E estamos tranquilos sempre,
Afinal, nunca залетим,
E самотыком ou boca
Uns aos outros satisfazer.
E nós não somos hippies e punks não,
E nós сеструхи lésbicas.
Nos foder срались homens,
Uns aos outros, teremos de amar,
E o seu mau cheiro paus
Vamos sabres hack.
E quem inventou os homens,
Eles são como подлецы!
Nós odiamos desde
Por seu mau cheiro das extremidades.
E nós não somos hippies e punks não,
E nós сеструхи lésbicas.
E o comerciante, покачав cabeça,
Попиздячил em um iate para casa.
Nastya com o príncipe sozinhos,
Mas não se cansar eles.
Eles fodido de noite e de dia,
Охуенно eles foram juntos.
Захуярили um bando de crianças,
Afinal, a multidão foi divertido de se viver.
E feliz foi a família,
Isso vos digo exatamente o que eu,
Porque eu estava visitando
E Настюхе vez que não plantou.
Isso é conto de fadas do nosso fim,
Quem não a ouvia — o fodido!
Eu disse-lhe como é.
Nem essa merda não inventado aqui.
NÃO ASSUSTÁ-LHE A BRUXA-ME
"Кошмарики em Вязова" eu assisti antes de dormir,
Teve muito medo, e nos shorts — ponto.
Em preto-e-céu escuro — brilhante da lua,
Atrás de uma porta de alguém respirar, em suma, não antes de dormir!
Com trêmulas joelhos eu me aproximei de глазку,
E a partir de клоаки escapou de um pouco de запашку.
Eu tinha certeza de que fora da porta do Kruger foi,
Por isso eu sou a porta a sua caixa atacou.
Não assustar você, bruxa, de mim.
Deixe обосраны cuecas,
Isso é tudo — хуйня.
Não tenho medo de me Крюгеров, vampiros, ghouls
Até cortinas sua!
Até cortinas sua!
Em um corredor escuro затрезвонил telefone,
Eu обосрал sua cama, desapareceu instantaneamente sono,
A partir de um tubo, ouviu-se uma perfurado, resistente baixo:
"Eu подымаюсь a ti, espere por mim agora!»
Eu percebi isso — Kruger! Agora me fodido,
E os ovos machucar cerrados, e зажмыхался fim,
De volta запихав котях, eu tinha uma banheira correu,
E poderoso avós martelo de sob a mão para me bater.
Eu peephole enrijeceu, atrás da porta мракота,
No primeiro andar, fechou a porta do elevador,
No batente meu curvado alguém bateu,
Eu sou a porta abriu e a cuca com um floreio уебал!
O fósforo no escuro, acendeu, te encontrei —
Na esteira корежилась menina minha.
Não o pau foi, querida, басить me telefone,
Tu bem sabes que Крюгеры círculo!
Não assustar você, bruxa, de mim.
Deixe обосраны cuecas,
Isso é tudo — хуйня.
Não tenho medo de me Крюгеров, vampiros, ghouls
Até cortinas sua!
Até cortinas sua!