Кирпичи — Чья-то совесть letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Чья-то совесть" de Кирпичи.

Letra

Лена и Маша спят голышом,
Часы уже сутки стоят.
Дочка поставила белый альбом,
Надо подзарядить аппарат.
Спускаясь вниз, ощущаю скелет,
Это признак, что я снова жив.
Жизнь прекрасна и это ответ,
Лично я вот вопрос разрешил.
Всё в порядке, чья-то совесть!
Отдыхает на полу!
Всё all right, продолжим повесть!
Переходом мрака в мглу!
Животное в свитере с надписью rich,
Курит в тамбуре Лиггетт-Дукат,
Вновь напоролся какой-то москвич,
Я спокойно плюю на закат.
Толстая женщина с мягкой игрушкой,
Говорит мне, что это грех,
Чуви я понял — это ловушка,
Ведь есть такая песня у всех.
Всё в порядке, чья-то совесть!
Отдыхает на полу!
Всё all right, продолжим повесть!
Переходом мрака в мглу!
Всё в порядке, чья-то совесть!
Отдыхает на полу!
Всё all right, продолжим повесть!
Переходом мрака в мглу!

Tradução da letra

Lena e Maria dormem голышом,
O relógio já dia valem a pena.
Minha filha colocou o álbum branco,
É preciso recarregar o aparelho.
Descer, sinto esqueleto,
Este é um sinal de que estou vivo.
A vida é bela e que é a resposta,
Pessoalmente, eu, aqui, a questão permitiu.
Tudo bem, alguém consciência!
Descansa no chão!
Tudo all right, continuar o conto!
A transição das trevas, na escuridão!
O animal em uma camisola com a inscrição rich,
Fuma em тамбуре Лиггетт-Ducat,
Novamente напоролся algum moskvich,
Eu calmamente cuspo no pôr-do-sol.
Uma mulher gorda com pano de brinquedo,
Me diz que isso é pecado,
Чуви eu percebi — é uma armadilha,
Afinal, há esse tipo de canção de todos.
Tudo bem, alguém consciência!
Descansa no chão!
Tudo all right, continuar o conto!
A transição das trevas, na escuridão!
Tudo bem, alguém consciência!
Descansa no chão!
Tudo all right, continuar o conto!
A transição das trevas, na escuridão!