Кипелов — Свет дневной иссяк letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Свет дневной иссяк" de Кипелов.
Letra
Свет дневной иссяк,
И вокруг меня пустыня.
Звон звезд гонит прочь мрак.
Да святится твое имя.
Я здесь, я нигде,
Но слезами боль не хлынет.
Будь свят скорбный удел.
Да святится твое имя.
Ни ветра, ни сна,
Кто вспомнит меня.
Как бы я хотел плыть в лодке
Морем на закат.
Вольным быть, как зверь свободный,
И растить свой сад.
Жить бы лет до ста.
И любить, как все
Любят на земле.
Сын небесных сфер,
Здесь лишь демоны и змеи,
Но ты молод и смел —
Вместе миром овладеем.
Ты мне поклонись,
и получишь все богатства.
Власть тьмы — вот это жизнь
В беспробудном танце адском.
Все жены твои
Под звон золотых.
Ты же сам хотел плыть в лодке
Морем на закат.
Вольным быть, как зверь свободный,
И растить свой сад.
Жил бы лет до ста
И любил как все,
Но не на кресте!
Tradução da letra
A luz fluorescente secou,
E em torno de mim o deserto.
Zumbido estrelas persegue afastado escuridão.
Sim, santo é o seu nome.
Eu estou aqui, em qualquer lugar,
Mas lágrimas de dor não chover.
Seja um santo triste herança.
Sim, santo é o seu nome.
Nem vento, nem dormir,
Quem se lembrará de mim.
Como eu queria navegar em um barco
Do mar para o pôr do sol.
Freestyle ser, como um animal livre,
E criar o seu jardim.
Viver menos anos de idade até os cem.
E amar, como todos os
Amam na terra.
Filho de esferas celestes,,
Aqui apenas demônios e cobras,
Mas você é jovem e destemido —
Juntos, o mundo овладеем.
Você me adorar,
e receberás todas as riquezas.
O poder das trevas — isso é que é vida
Em беспробудном dança infernal.
Todas as tuas mulheres
Sob o tilintar de ouro.
Tu próprio queria navegar em um barco
Do mar para o pôr do sol.
Freestyle ser, como um animal livre,
E criar o seu jardim.
Viveu anos a cem
E amei como todos os,
Mas não na cruz!